13:50 Jul 7, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Emyshev Spain Local time: 21:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | шоу-бокс (с перфорацией) |
| ||
2 | Упаковка при помощи термоусадочной пленки |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Упаковка при помощи термоусадочной пленки Explanation: Не уверена, но может речь идет о таких упаковках, из которых мы достаем пластиковые и стеклянные бутылки или банки с жидкостью в супермаркетах https://taurasfenix.uaprom.net/p21101415-dlya-upakovki-pet.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
шоу-бокс (с перфорацией) Explanation: tear-outs - ящики, из которых вырывается часть, чтобы был виден и доступен товар внутри, и его прямо так можно было поставить на витрину или на кассу. шоу-боксы с перфорацией, которые поставляются готовыми к размещению в прикассовой зоне, для тех продавцов, которым нужно позволяющее сразу выставлять товар на витрины решение Reference: http://www.greencityrus.com/show.html Reference: http://www.petropakspb.ru/pos-materialy.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.