these are not built directly on the battlefield

Russian translation: подразделения не формируются прямо на поле боя

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:these are not built directly on the battlefield
Russian translation:подразделения не формируются прямо на поле боя
Entered by: Vanda Nissen

06:19 Nov 7, 2007
English to Russian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / обзор комьютерной игры
English term or phrase: these are not built directly on the battlefield
Unlike what we are used to, the base building has been completely eliminated from World in Conflict. Although units can be “ordered”, these are not built directly on the battlefield, but offloaded at given points by helicopters. WiC also waives the usual resource gathering.
не вписывается у меня этот кусочек...
Vanda Nissen
Australia
Local time: 08:27
подразделения не формируются прямо на поле боя
Explanation:
а сбрасываются с вертолета
Selected response from:

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 17:27
Grading comment
спасибо большое - мне не хватало слова "формируются":)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1юниты не строятся непосредственно на поле боя
Michael Kislov
3 +1подразделения не формируются прямо на поле боя
Evgeny Terekhin
4боевые единицы не создаются непосредственно на поле боя
Fyodor Sviridenko


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
подразделения не формируются прямо на поле боя


Explanation:
а сбрасываются с вертолета

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 17:27
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо большое - мне не хватало слова "формируются":)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera12191
52 mins

neutral  Igor Boyko: См. вопросы автору.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
боевые единицы не создаются непосредственно на поле боя


Explanation:
"Боевые единицы (юниты) можно заказывать, но они не создаются непосредственно на поле боя, а выгружаются вертолётами в определённых точках".

Не знаю, всегда ли это уместно, но слово "юнит", по-моему, надёжно закрепилось в жаргоне компьютерных игр.
http://www.igromania.ru/Articles/12530/World_in_Conflict.htm
http://gameguru.ru/articles/articles/world_in_conflict_revie...


Fyodor Sviridenko
Russian Federation
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Boyko: Вот "базовые единицы" тут точно неуместны
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
юниты не строятся непосредственно на поле боя


Explanation:
это стратегия, там юниты (из которых строятся другие здания) рожаются (строятся) в здании базы (базовом здании), здесь их на вертолете, как видите, привозят.

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko: Вот и я про то же.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search