swipe

Russian translation: Смахните

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swipe
Russian translation:Смахните
Entered by: Yulia Mulyukina

09:35 Nov 4, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / mobile apps
English term or phrase: swipe
Термин встречается в игре на смартфоне. Перевести его можно как «проведите пальцем по экрану» (или что-то типа того), но вот незадача: заказчик ограничил меня 10 символами для этого термина. Слово идёт отдельно (как всплывающая подсказка) и не является частью предложения.

Пример использования (самопридуманный, для понимания): 'Swipe to unlock a new map!'

Коллеги, как бы вы перевели данный термин в этой ситуации?
Max Deryagin
Russian Federation
Local time: 02:46
Смахните
Explanation:
В терминологии Apple. Есть еще вариант "Проведите".
Selected response from:

Yulia Mulyukina
Russian Federation
Local time: 00:46
Grading comment
Спасибо, Юлия.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Смахните
Yulia Mulyukina
3 +1провести
Natalia Rakhmanova
3 +1проводка
Igor Boyko
3сдвинуть
Dmytro Nazarenko


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Смахните


Explanation:
В терминологии Apple. Есть еще вариант "Проведите".


    Reference: http://www.apple.com/ru/magictrackpad/
Yulia Mulyukina
Russian Federation
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Юлия.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Puzhai: yep, это слово используется
8 hrs

neutral  Mikhail Kropotov: Крайне неудачное решение терминологов Apple. По-русски смахнуть можно только ЧТО-ТО, этот глагол требует прямого дополнения.
185 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
провести


Explanation:
Достаточно привычно звучит. См. например:
http://www.microsoft.com/surface/en-us/support/touch-mouse-a...
http://www.microsoft.com/surface/ru-ru/support/touch-mouse-a...

Хотя в том же словаре Microsoft однозначности нет, см. http://www.microsoft.com/Language/ru-ru/Search.aspx?sString=...

Natalia Rakhmanova
Russian Federation
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
185 days
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
проводка


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2013-11-04 09:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

Цитаты:

Поддержка Facebook Twitter и Myspace проводки.

9) удаление диалогов проводкой (swipe)



--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2013-11-04 09:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

... смотрите уведомления с любого экрана, просматривайте Facebook с помощью проводки (swipe) не теряя места, на котором Вы были ...



--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-04 11:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Если глагол, то "Провести"

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 125
Notes to answerer
Asker: Игорь, речь идёт о глаголе :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
185 days
  -> Спасибо, Михаил! :) С праздником!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сдвинуть


Explanation:
Напрашивается "сдвинуть".

Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search