KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

for over-reaction given

Russian translation: по поводу (в отношении) избыточности принятых мер

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Feb 15, 2006
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: for over-reaction given
• A full-scale search will start if the driver is one hour late for a check call or arrival at the destination. The Incident Coordinator, HSS Manager and Responsible Manager on the destination site should be notified immediately;



• Site Emergency Response Team will be activated at the nearest site location;

• No assumptions should be made, debate started nor blame for over-reaction given;
• The search will use all means of rescue, including air and local emergency services;
• The senior managers at the departure site and the arrival site will both personally investigate the journey plan;
• полномасштабный поиск начнётся, если водитель опоздает с контрольным звонком на час или не позвонит по прибытию в пункт назначения. Необходимо немедленно информировать Координатора по мероприятиям в случае аварийных ситуаций и происшествий, Менеджера по ОТ, ТБ и ОРБ и ответственного менеджера в пункте назначения;
• на ближайшей площадке будет поднята по тревоге спасательная команда при чрезвычайных ситуациях;
• в отношении чрезмерной реакции на такое происшествие на должно делаться предположений, начинаться дебатов или осуждений;
Vova
Local time: 13:26
Russian translation:по поводу (в отношении) избыточности принятых мер
Explanation:
В общем у вас все правильно. Я просто прилагаю свой вариант.

Не допустимы какие-либо предположения (сомнения), споры и обвинения по поводу избыточности принятых мер; (т.е. система должна быть настроена на избыточное, а не на недостаточное реагирование)
Selected response from:

transls1
Local time: 13:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4--->Enote
4->
Lena Grainger
4винить (наказывать) кого-либо за чрезмерную реакцию (гиперреакцию)YelenaM
3по поводу (в отношении) избыточности принятых мерtransls1
3---> №2Enote


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
--->


Explanation:
Мне кажется, смысл этой фразы такой:
Не допускается никаких предположений/гипотез, споров, поиска виноватых в сложившейся ситуации
over-reaction given - данная экстремальная ситуация (требующая экстренных мер), ИМХО

Enote
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: The system should default to over-reaction, not under-reaction.

Asker: , .

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
---> №2


Explanation:
Я не могу войти в свой ответ, зато могу отвечть повторно.. Странное дело. Я уже и не я....
Vova, я что-то не понимаю Вашего замечания. Какая система? Вы хотите усилить категоричность текста? Или полагаете, что все указания данной фразы относятся к over-reaction? Да, можно и так понять. Но тогда assumption имеет вроде бы другой смысл: В ходе выполняемых экстренных спасательных работ категорически запрещены любая самодеятельность, споры и несогласие, упреки и поиски виновных
Больше идей нет...

Enote
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
по поводу (в отношении) избыточности принятых мер


Explanation:
В общем у вас все правильно. Я просто прилагаю свой вариант.

Не допустимы какие-либо предположения (сомнения), споры и обвинения по поводу избыточности принятых мер; (т.е. система должна быть настроена на избыточное, а не на недостаточное реагирование)

transls1
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
винить (наказывать) кого-либо за чрезмерную реакцию (гиперреакцию)


Explanation:
может Вам это подойдет

YelenaM
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
->


Explanation:
No assumptions should be made, debate started nor blame for over-reaction given =>
Не следует полагаться на собственное суждение (очевидно, о том, где находится в данный момент ваш водитель – это в перевод не включать!), затевать спор или обвинять коллег в том, что они «слишком серьезно» относятся к произошедшему.


Lena Grainger
United Kingdom
Local time: 11:26
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search