KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Keep them guessing

Russian translation: Не выдавайте своих истинных намерений

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Aug 30, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Keep them guessing
Security Golden Rules
Keep in control
Stay calm and don’t display fear
Stay discreet
Do not flaunt your relative wealth
Dress down when you are able to
Keep them guessing
Avoid routines where possible
Vary times and routes
Vova
Local time: 10:48
Russian translation:Не выдавайте своих истинных намерений
Explanation:
Варианты:

Не дайте разгадать себя
Не кажитесь тем, кто вы есть на самом деле
Не лишайте [кого? - кто подразумевается?] необходимости ломать голову над вашими поступками

Но это все на два балла.
А вот на тройбан:

Не выдавайте своих истинных намерений
Selected response from:

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 10:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Не выдавайте своих истинных намерений
Jura Gorohovsky
4 +1пусть себе гадают
Andrew Vdovin
5пусть строят догадки
anatolia iosifidou
4пусть сами догадываются; пусть думают, что хотят
Sabina Metcalf
2 +2будьте непредсказуемы
Dmitry Kozlov
3не болтай(те) !
Alexander Onishko
2Оставьте (их) в неведении
Mikhail Yanchenko


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
keep them guessing
Не выдавайте своих истинных намерений


Explanation:
Варианты:

Не дайте разгадать себя
Не кажитесь тем, кто вы есть на самом деле
Не лишайте [кого? - кто подразумевается?] необходимости ломать голову над вашими поступками

Но это все на два балла.
А вот на тройбан:

Не выдавайте своих истинных намерений

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 10:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: у меня было предположени е Пусть ломают голову


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dmitrieva
4 hrs
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Сергей Лузан: Пусть ломают себе голову/ теряются в догадках
11 hrs

agree  Nataliya Velykodnaya
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
keep them guessing
Оставьте (их) в неведении


Explanation:
или
Дайте почувствовать их неуверенность
или по простому
Пусть сомневаются

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep them guessing
пусть сами догадываются; пусть думают, что хотят


Explanation:
То есть "не выдавайте информацию", я так понимаю это выражение. На Прозе недавно, поэтому не знаю, можно ли предлагать 2 варианта в одной строке. Если что, скажите.

Sabina Metcalf
United Kingdom
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep them guessing
не болтай(те) !


Explanation:
http://www.davno.ru/posters/1951/img/poster-1951a.jpg

;)

Alexander Onishko
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
keep them guessing
пусть строят догадки


Explanation:
пусть строят догадки , или пусть теряются в догадках

anatolia iosifidou
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
keep them guessing
пусть себе гадают


Explanation:
"себе" здесь передает "keep

Andrew Vdovin
Local time: 14:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Satti
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
keep them guessing
будьте непредсказуемы


Explanation:
Вольный контекстный перевод. Но по-моему, допустимо

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 mins (2006-08-31 08:48:26 GMT)
--------------------------------------------------

Фокус в том, что поскольку у нас набор слайдов/ лозунгов--инструкций, использование 3-го лица в принципе не проходит. Да и в оригинале его нет. Есть прямое обращение к тому, в чей адрес направлена инструкция. Поэтому начинать предложение с "пусть" -- это ещё бОльшая вольность, чем мой вариант. :)

Dmitry Kozlov
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxzhop
9 hrs
  -> Спасибо :)

agree  Nataliya Velykodnaya
3 days4 hrs
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search