KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Made in Estonia

Russian translation: Сделано в Эстонии

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Made in Estonia
Russian translation:Сделано в Эстонии
Entered by: Valery Kaminski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Aug 30, 2010
English to Russian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Made in Estonia
Context: product label (clothes). Although the labels are often in English I need a translation. Many thanks!
Bernd Luecke
Finland
Local time: 17:36
Сделано в Эстонии
Explanation:
.
Selected response from:

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 17:36
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12Сделано в Эстонии
Valery Kaminski


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
made in estonia
Сделано в Эстонии


Explanation:
.

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: От души поддерживаю. :-)
8 mins

agree  Veronika LIvshits
10 mins

agree  Alexander Ryshow
14 mins

agree  Marina Aidova
18 mins

agree  erika rubinstein
32 mins

agree  Anna Rioland
35 mins

agree  Oxane Shishmakova: Лучше не скажешь. :)))))
52 mins

agree  andress
3 hrs

agree  Sergey and Katie Krotoff
3 hrs

agree  Jānis Greivuls
3 hrs

agree  Sergei Tumanov: но лучше не покупать :0))
5 hrs

agree  Doroteja
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Valery Kaminski, Vitali Stanisheuski, DT SM


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 19, 2010 - Changes made by Valery Kaminski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Aug 30, 2010 - Changes made by DT SM:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search