KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

common spaces indoors and outdoors

Russian translation: открыте и закрытые общественные места

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:03 Dec 8, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: common spaces indoors and outdoors
(Вопрос из анкеты для жителей деревни, где предстоит реконструкция)
What types of common spaces would you like to see indoors and outdoors?
(вариант: Какие объекты/места общего пользования Вы бы хотели видеть внутри и вне помещений? - смущает "объекты/места общего пользования" и "внутри и вне помещений")
Ala Maleika
Local time: 20:29
Russian translation:открыте и закрытые общественные места
Explanation:
то бишь в зале и на улице. Говорят же - открытый стадион, закрытый каток.
Selected response from:

sas_proz
Russian Federation
Local time: 20:29
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5общественные помещения и открытые площадкиAndrei B
4места общего пользования на улице (на открытом воздухе) и в закрытых помещениях
erika rubinstein
4общественные места в помещениях и на открытом воздухе/на улицеTetyana Balayeva
3Общедоступные зоны/объекты внутри помещений/на открытом воздухе
Olga Bogatova
3открыте и закрытые общественные места
sas_proz
3 -1какого типа вы хотели бы видеть открыте и закрытые общественные местаKrisJohn
3 -1Что, на ваш взгляд, должно находиться внутри и снаружи?
Igor Savenkov
Summary of reference entries provided
к вопросуhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D
Andrei Mazurin

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
открыте и закрытые общественные места


Explanation:
то бишь в зале и на улице. Говорят же - открытый стадион, закрытый каток.

sas_proz
Russian Federation
Local time: 20:29
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 116
Grading comment
Спасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
1 min
  -> Спасибо!

agree  Olga Bogatova
18 mins
  -> Спасибо!

disagree  Andrei Mazurin: В продолжение темы. Не подскажите ли - допустим, некое закрытое общественное место сегодня открыто или нет? И если да, то когда закрывается? "Общественные места" еще общественный транспорт включают, к примеру. :-)
1 hr

disagree  erika rubinstein: Как может быть общественное место закрыто. Тгда оно не общественное.
2 hrs
  -> Эрика, вы не правы? Я же привел примеры словоупотребления. Имеется в виду не "закрытый для посещения", а "находящийся в закрытом помещении". Так говорят сплошь и рядом.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Что, на ваш взгляд, должно находиться внутри и снаружи?


Explanation:
Что, на ваш взгляд, должно находиться внутри и снаружи? - не совсем точно, но в контексте реконструкции жителям будет понятно, о чем идет речь.

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 159
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Внутри и снаружи чего?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Общедоступные зоны/объекты внутри помещений/на открытом воздухе


Explanation:
--

Olga Bogatova
United States
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sas_proz: Не желаете ли посетить общедоступную зону, у нас зеки добрые? Или зайти на объект внутри помещения? :)
9 mins
  -> Ну, у меня это таких ассоциаций не вызывает)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
какого типа вы хотели бы видеть открыте и закрытые общественные места


Explanation:
..

KrisJohn
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sas_proz: Ну вы бы хоть опечатку мою исправили при копировании :)
10 mins

disagree  erika rubinstein: См. САС_ПРОЗ
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
общественные места в помещениях и на открытом воздухе/на улице


Explanation:
в помещениЯХ - мн. число лучше указывает на обобщение

Tetyana Balayeva
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
места общего пользования на улице (на открытом воздухе) и в закрытых помещениях


Explanation:
общедоступные места

erika rubinstein
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sas_proz: Под местами общего пользования в русском языке обычно понимают туалеты. Ну так уж повелось.+Я в этой стране живу, мне гуглить не надо. Еще этими словами называют места, которые совместно используются проживающими: кухня и коридоры в коммуналках и т.п.
10 mins
  -> нет, необязательно. Погуглите, найдете тысячи примеров.

neutral  Tetyana Balayeva: Полностью согласна с sas_proz - основное значение "место общего пользования" - это места, используемые несколькими домовладельцами, квартирантами и т.д.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
общественные помещения и открытые площадки


Explanation:
см. в ссылке


    Reference: http://domikpostroim.ru/tag/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D...
Andrei B
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins
Reference: к вопросуhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D

Reference information:
:-)

Andrei Mazurin
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search