KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

end to end

Russian translation: поменять местами составные части фразы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:08 Aug 27, 2014
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: end to end
Here it is turned, however, end to end, while yet preserving all its essential elements; and is set in such a context as to throw its fundamental meaning into very strong emphasis.
Yuri Smirnov
Local time: 06:35
Russian translation:поменять местами составные части фразы
Explanation:
Приблизительно так:

Однако здесь он (апостол Павел) поменял местами составные части
этой фразы, сохранив при этом все ее элементы без изменения, и представив ее в таком контексте, который усиливает/выделяет/подчеркивает главное значение этой фразы.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-08-28 11:02:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1перевернуто наоборот?e. usilova
4поменять местами составные части фразы
Natalia Volkova
3"на 180 градусов"
Andrew Vdovin
3одно к другомуAlexander Somin
2от начала до концаAlexander Lazar


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
перевернуто наоборот?


Explanation:
Что-нибудь в таком роде, мне кажется. Я посмотрела контекст в Интернете. Смысл вроде бы в том, что используется та же фраза (что и упоминавшаяся раньше), но в полностью перевернутом виде с точки зрения порядка слов (с обратным порядком слов?).

e. usilova
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Fokin: to turn end to end = to turn from one end to the other = to rotate 180 degrees
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
от начала до конца


Explanation:
*

Alexander Lazar
Ukraine
Local time: 05:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
одно к другому


Explanation:
=

Alexander Somin
Germany
Local time: 04:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"на 180 градусов"


Explanation:
Или "с точностью до наоборот".

Andrew Vdovin
Local time: 10:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поменять местами составные части фразы


Explanation:
Приблизительно так:

Однако здесь он (апостол Павел) поменял местами составные части
этой фразы, сохранив при этом все ее элементы без изменения, и представив ее в таком контексте, который усиливает/выделяет/подчеркивает главное значение этой фразы.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-08-28 11:02:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 28, 2014 - Changes made by Natalia Volkova:
FieldOther » Art/Literary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search