KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Pioneer Woman-Journalist

Russian translation: основоположница женской журналистики

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:06 Dec 13, 2016
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Pioneer Woman-Journalist
Название статьи. Как лучше -- "Первая Женщина-Журналист" или "Первая Журналистка"? Речь идет о Ann Newport Royall.
Еще в контексте последнее предложение:
Sixty years after her burial in a pauper's grave in the Congressional Cemetery- a marker reading, "Anne Royall, Pioneer Woman Publicist," was placed at the site.
JThornton
United States
Local time: 01:11
Russian translation:основоположница женской журналистики
Explanation:
Еще вариант. Слово, которое естественно звучит по-русски в женском роде и при этом передает смысл оригинального pioneer.
Selected response from:

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 08:11
Grading comment
Спасибо за вариант, особенно за слово "основоположница". Насчет "женской журналистики" не уверена, но наталкивает на другие мысли. :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1одна из первых женщин-журналистов (журналисток)
FreEditor
4первая женская журналистка
Ravindra Godbole
3основоположница женской журналистики
Maria Krasn


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pioneer woman-journalist
одна из первых женщин-журналистов (журналисток)


Explanation:
Прочитал статью из Википедии про Энн Роялл. Там не утверждают категорично, что она первая в США женщина-журналист: "... and, by some accounts, the first professional woman journalist in the United States." И вряд ли она первая женщина-журналист в мире. Поэтому предлагаю такой нейтральный вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-12-13 06:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

Может такой вариант тоже подойдет? "Пионерка, журналистка, и просто красивая девушка" :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-12-13 06:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

Шутка :)


    https://en.wikipedia.org/wiki/Anne_Royall
FreEditor
Uzbekistan
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Vygovskiy: В принципе, согласен, но для название такой вариант не годится. В названии лучше "первая", а уже в тексте можно и более мягкие формы.
11 mins
  -> Спасибо за поддержку!

neutral  Marzena Malakhova: Вариант с пионеркой-журналисткой ужасен. Даже в виде шутки.
4 hrs
  -> Уже и пошутить нельзя :)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pioneer woman-journalist
основоположница женской журналистики


Explanation:
Еще вариант. Слово, которое естественно звучит по-русски в женском роде и при этом передает смысл оригинального pioneer.

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 102
Grading comment
Спасибо за вариант, особенно за слово "основоположница". Насчет "женской журналистики" не уверена, но наталкивает на другие мысли. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pioneer woman-journalist
первая женская журналистка


Explanation:
--

Ravindra Godbole
India
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search