rescue, rescue arm

Russian translation: сохранение / линия клеток с сохраненным/введенным геном [таким-то]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rescue, rescue arm
Russian translation:сохранение / линия клеток с сохраненным/введенным геном [таким-то]
Entered by: Natalie

12:17 Jun 22, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-06-25 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: rescue, rescue arm
Percent growth of HCT116 wt and HCT116 MTAP-/- cells upon PRMT5 knockdown (+dox), with or without PRMT5 wt or R368A mutant rescue.

PRMT5 knockdown with doxycycline-inducible shRNA led to more complete growth reduction in cells with MTAP deletion than in MTAP WT cells. Expression of an shPRMT5-resistant PRMT5 cDNA in the MTAP-null cells rescued growth inhibition upon endogenous PRMT5 knockdown, while expression of catalytically-dead R368A PRMT5 mutant cDNA did not.

we performed expanded in vivo study with a wild type MAT2A rescue arm of shMAT2A; growth inhibition was rescued in the xenograft expressing a MAT2A cDNA that was resistant to the MAT2A shRNA.
cryovera
сохранение / линия клеток с сохраненным геном [таким-то]
Explanation:
Например, wild type MAT2A rescue arm of shMAT2A - линия shMAT2A с сохраненным геном MAT2A дикого типа
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 20:44
Grading comment
Natalie, спасибо большое за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4сохранение / линия клеток с сохраненным геном [таким-то]
Natalie


Discussion entries: 10





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сохранение / линия клеток с сохраненным геном [таким-то]


Explanation:
Например, wild type MAT2A rescue arm of shMAT2A - линия shMAT2A с сохраненным геном MAT2A дикого типа

Natalie
Poland
Local time: 20:44
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 176
Grading comment
Natalie, спасибо большое за помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search