Guangzhua, Shouhuang City

Russian translation: Гуанчжоу, Шоухуан

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Guangzhou, Shouhuang City
Russian translation:Гуанчжоу, Шоухуан
Entered by: IgorD

13:28 May 28, 2002
English to Russian translations [PRO]
Geography / Geography
English term or phrase: Guangzhua, Shouhuang City
Названия населенных пунктов в Китае. Пока в русских энциклопедиях ничего не нашла. Помогите, пожалуйста. Нужна точность.
Конечно, названия обычно транслитерируются, есть ли здесь тонкости с при транслитерации с китайского?
Yelena.
United Kingdom
Local time: 06:51
Гуанчжуа, Шоухуан
Explanation:
Именно так.
Есть строгие правила, но просто здесь нет места их приводить.

Major in Chinese-)

PS Проверьте написание - слог чжуа присутствует в китайском языке, но что-то мне не нравится в этом названии.
Если в написании ошибок нет, то официальная транскрипция такая, как в ответе.
Selected response from:

IgorD
Russian Federation
Local time: 08:51
Grading comment
Выяснила, в оригинале, действительно опечатка. Должно быть Guangzhou - Гуанчжоу.

Спасибо большое!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Гуанчжуа, Шоухуан
IgorD
4Шухуан, Гуанчжоу
tourist
3 -1Гуань Чжуа, г. Шу Хуань
Michael Tovbin


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Гуань Чжуа, г. Шу Хуань


Explanation:
обычно "ng" транслитерируется как "нь",
"zh" - как "чж"

Michael Tovbin
United States
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  IgorD: никогда ng не транслитерируется, как нь, поскольку в китайском это твердый носовой звук. Beijing= Бэйцзин
27 mins
  -> chung kuo bu hui
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Гуанчжуа, Шоухуан


Explanation:
Именно так.
Есть строгие правила, но просто здесь нет места их приводить.

Major in Chinese-)

PS Проверьте написание - слог чжуа присутствует в китайском языке, но что-то мне не нравится в этом названии.
Если в написании ошибок нет, то официальная транскрипция такая, как в ответе.

IgorD
Russian Federation
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Выяснила, в оригинале, действительно опечатка. Должно быть Guangzhou - Гуанчжоу.

Спасибо большое!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Шухуан, Гуанчжоу


Explanation:
Источник: (2) Англо-русский/Русско-английсий словарь георграфических названий. Москва,"Русский язык",1994г.,
(1)-соответствующий отдел МИДРФ.

tourist
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search