KudoZ home » English to Russian » Government / Politics

big deal between denuclearization and economic and political incentives

Russian translation: Важное соглашение, предусматривающее отказ от ядерной программы (оружия) в обмен на экономические..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Feb 19, 2012
English to Russian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: big deal between denuclearization and economic and political incentives
The international effort to denuclearization of North Korea has been stalled for the last two years or so. The deal that was struck in 2005 and 2007 has not made much progress in implementation. The big deal between denuclearization and economic and political incentives has not happened yet. The North Korean situation is basically in limbo.
esperansa_2008
Russian translation:Важное соглашение, предусматривающее отказ от ядерной программы (оружия) в обмен на экономические..
Explanation:
... и политические инициативы (еще не заключено/не достигнуто).
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 09:51
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Важное соглашение, предусматривающее отказ от ядерной программы (оружия) в обмен на экономические..
andress
4проект "большой сделки" по достижению денуклеаризации путем ...
OWatts
4масштабная программа... см. ниже
Alexey Suspitsyn
4Принципиального прорыва... (см. дальше)
ViBe
3see
Vaddy Peters
3большая сделка между созданием безъядерной зоны и экономическими и политическими стимулами
Oleg Delendyk


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
масштабная программа... см. ниже


Explanation:
масштабная программа по снижению ядерного потенциала (Кореи) в обмен на политические и экономические льготы
см. : http://uchebnik-besplatno.com/uchebnik-geopolitika/formirova...

Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 11:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Delendyk: речь идёт не о снижении, а ликвидации ядерного потенциала применительно к оружию
2 mins
  -> согласен. Автор вопроса может заменить мое "снижение" на ликвидацию. Получится хороши вариант.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
большая сделка между созданием безъядерной зоны и экономическими и политическими стимулами


Explanation:
-

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Konstantin Popov: набор слов и дословный перевод / уже предложен andress'ом/то есть, сделку заключило создание и политические стимулы? Вы считаете, что это русский язык?
1 hr
  -> Можете предложить лучший?
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Важное соглашение, предусматривающее отказ от ядерной программы (оружия) в обмен на экономические..


Explanation:
... и политические инициативы (еще не заключено/не достигнуто).

andress
Ukraine
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Tolstov: "уступки/стимулы" вместо "инициативы"
12 mins

agree  Natalie_GriGri
13 mins

agree  Konstantin Popov
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
see


Explanation:
Масштабный вопрос об обмене ядерного разоружения на экономическое и политическое сотрудничество ещё не решён.

Vaddy Peters
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Принципиального прорыва... (см. дальше)


Explanation:
"Принципиального прорыва в реализации этого курса – отказ от ядерных амбиций в обмен на экономические и политические стимулы – еще не произошло".

Здесь важно передать особую вожделенность именно этой «сделки» (договоренности, курса). Неслучайно автор использует здесь именно определенной артикль – не просто «a big deal», но именно «THE big deal», т.е. именно тот курс, над реализацией которого уже не первый год безуспешно бьется мировое сообщество (как у незаслуженно забытого классика: «Революция, о необходимости которой так долго говорили большевики,…»).

ViBe
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
проект "большой сделки" по достижению денуклеаризации путем ...


Explanation:
...создания экономических и политических стимулов пока не состоялся.

Example sentence(s):
  • В сентябре 2009 года в Нью-Йорке президент РК также предложил Пхеньяну согласиться на проект «большой сделки», согласно которому КНДР демонт

    Reference: http://makkawity.livejournal.com/1596271.html
OWatts
United Kingdom
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search