KudoZ home » English to Russian » Government / Politics

it is short of one for prosperity

Russian translation: именно этого-то и недостает для процветания

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Feb 19, 2012
English to Russian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: it is short of one for prosperity
As much as the new regime is boastful of the nuclear weapons as a symbol for “the strong state”, certainly it is short of one for prosperity
esperansa_2008
Russian translation:именно этого-то и недостает для процветания
Explanation:
вроде расхожая идиома...: хоть они и говорят о сильном государстве, но именно этого-то и недостает...
Selected response from:

Boris Matveev
Russian Federation
Local time: 22:08
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3именно этого-то и недостает для процветания
Boris Matveev
5CMAndrei Gitch
4несомненно, этого не хватает для гарантии благополучияxxxe-solutions
3 +1у него отсутствует символ экономического благополучияKonstantin Popov
5 -1"сильного государства" и не хватает для процветанияAndrei Gitch


Discussion entries: 7





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
у него отсутствует символ экономического благополучия


Explanation:
...

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina O.
26 mins
  -> спасибо!

agree  Natalia Klimova
2 hrs
  -> спасибо!

agree  Igor Antipin
2 hrs
  -> спасибо!

agree  OWatts: "ему недостает символа процветания"
5 hrs
  -> спасибо!

disagree  Kiwiland Bear: Sorry, they lack a symbol for prosperity?!? Don't you think they need something more than a symbol? namely - a strong state, not symbols.
5 hrs

disagree  Andrei Gitch: Совершенно согласен с Kiwiland Bear.
5 hrs

disagree  Natalie: Совершенно неправильный смысл
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
"сильного государства" и не хватает для процветания


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2012-02-19 13:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

one = strong state

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys
1 min
  -> Спасибо!

disagree  Katerina O.: one = symbol
26 mins
  -> дамы, учите английскую грамматику:)

disagree  Natalia Klimova: agree with Katerina
2 hrs
  -> дамы, учите английскую грамматику:)

agree  Kiwiland Bear: with Andrei. Think of the meaning - they lack a symbol for properity?!? Or a strong state for the same?
5 hrs
  -> Спасибо! Очень верное замечание.

disagree  Konstantin Popov: просто бессмысленный набор слов
6 hrs
  -> да ну? А в чем символ процветания государства, если не в его силе?

agree  xxxMariyaN: Мне вот тоже кажется, что "one" относится к последнему из предшествующих существительных, то есть, по предложению - "state". Смысл в том, что они могут быть сильны в отношении вооружений, но отставать по благосостоянию населения.
6 hrs
  -> Спасибо! Абсолютно верно.

disagree  Natalie: Совершенно неправильный смысл
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
именно этого-то и недостает для процветания


Explanation:
вроде расхожая идиома...: хоть они и говорят о сильном государстве, но именно этого-то и недостает...

Boris Matveev
Russian Federation
Local time: 22:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMariyaN
6 hrs

neutral  Andrei Gitch: а чего - этого-то? Сильного государства?
6 hrs

agree  Natalie: Хорошо бы еще указать в скобках, чего конкретно, но в принципе - это лучший ответ из всех
9 hrs

agree  Katie_W
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
несомненно, этого не хватает для гарантии благополучия


Explanation:
...

xxxe-solutions
United States
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
CM


Explanation:
Модер Натали, пишет фактически то что написал я в своем ответе, причем в истеричной форме, аппелируя к "Народу", а мои посты систематически удаляет, хотя в них нет ничего оскорбительного. Нельзя на таком сайте вести себя как на собственной кухне.

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Andrei Gitch


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search