to come on board from both sides of the aisle

Russian translation: Я бы перестроил это предложение ...

12:46 Jun 30, 2004
English to Russian translations [PRO]
Government / Politics / legislation
English term or phrase: to come on board from both sides of the aisle
В описании законотворческого механизма в США. В общем-то понятно, но вот ничего вразумительного не вытанцовывается :( (сроки поджимают, и голова уже как чайник - скоро пар пойдет, останется только засвистеть).

This bill has many actors or sponsors who need **to come on board from both sides of the aisle**, from both the Republican and the Democratic parties.
Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 17:07
Russian translation:Я бы перестроил это предложение ...
Explanation:
У этого законопроекта много сторонников с обеих сторон, и в республиканской, и в демократической партии, которым необходимо объединить свои усилия.
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 16:07
Grading comment
Спасибо, Владимир.
Спасибо всем.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Я бы перестроил это предложение ...
Vladimir Pochinov
4оказать поддержку с обеих сторон
Svetlana Tolstova
4выйти на подмостки с обеих сторон зала
Tatiana Tomayeva
3вступать в игру с обеих сторон
Maya Gorgoshidze


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оказать поддержку с обеих сторон


Explanation:
или "выступить в поддержку (законопроекта)"

Svetlana Tolstova
Russian Federation
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Я бы перестроил это предложение ...


Explanation:
У этого законопроекта много сторонников с обеих сторон, и в республиканской, и в демократической партии, которым необходимо объединить свои усилия.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Спасибо, Владимир.
Спасибо всем.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manana: for me this is the best!
10 mins

agree  Svetlana Tolstova: Sounds good :-)
13 mins

agree  Alexandra Tussing
51 mins

agree  ilbe: пользуется поддержкой с обеих сторон (чтобы 2 раза не повторялось "сторон"
5 hrs

agree  Marina Aleyeva
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выйти на подмостки с обеих сторон зала


Explanation:
Метафору и нужно переводить как метафору - можно было бы переводить aisle дословно, но смысла при дословном переводе будет не больше, а красоты - меньше. Думаю, что этот вариант достаточно вразумителен, короток и передает все, что нужно.

Tatiana Tomayeva
United Kingdom
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Svetlana Tolstova: Речь идет о парламенте, а не о театральных подмостках. Например, есть устойчивое выражение to cross the aisle - голосовать против своей партии.
15 mins
  -> Спасибо за коммент, и я в курсе того, о чем вы сказали; тем не менее, хотелось сохранить метафоричность, очевидную в оригинале... вполне возможно, это получилось не лучшим образом. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вступать в игру с обеих сторон


Explanation:
вступать в игру с обеих возможных сторон

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-06-30 13:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Финансовая поддержка имеет много субьектов и спонсоров, которым важно вступление в игру с обеих возможных сторон - как со стороны Республиканкой партии, так и с Демократической.

Maya Gorgoshidze
Georgia
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search