mock war

Russian translation: забава, пародия

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mock war
Russian translation:забава, пародия
Entered by: tanyazst

08:46 Apr 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History / war history
English term or phrase: mock war
Had men been forced to fight at the side of, and against women, then either the affair would have turned into mock war - a common amusement in many cultures - or else they would have put down their arms in disgust.
kate
забава, пародия
Explanation:
"
Selected response from:

tanyazst
Belarus
Local time: 03:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2потешная война
Anneta Vysotskaya
3 +2мнимая, притворная война
Kirill Semenov
5"странная" война
Alexander Onishko
4игра в войну
Blithe
3забава, пародия
tanyazst
3видимость войны
Vladimir Chumak
3см.
Natalka Samilenko


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
забава, пародия


Explanation:
"

tanyazst
Belarus
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
мнимая, притворная война


Explanation:
Думаю, по смыслу это просто "война понарошку". Официально идет, а на деле никто всерьез не воюет.

Multitran же предлагает:

mock war | g-sort
воен. боевые действия по введению противника в заблуждение

Но мне кажется, сюда это не вписывается.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 153
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantin Kisin: она конечно странная, но смысл не такой :) + мой коммент не к твоему ответу :)
6 mins
  -> вооруженная борьба между мужчинами и женщинами -- это само по себе странновато. SF сюжет какой-то ;-)

agree  Robert Donahue (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
видимость войны


Explanation:
>>

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"странная" война


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-22 08:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

Журнал \"Арсенал\" № 2 за 2003 год
... Еще одна «странная война». Алексей Захаров. Термин «странная война» далеко не
новый в военной лексике. Но, похоже, что таких странных войн, как в Ираке, ...

www.airfleet.ru/arsenal/ar_02_03/ar_18_21/

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-22 08:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Московские новости
... На Святой Земле идет странная война. Многие уверены, что она ... Странная война -
это когда ты идешь мимо запаркованных на ...

www.mn.ru/issue.php?2001-50-2

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-22 08:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

На западе началась так называемая \"странная война\" - союзники не вели боевые ...

www.ipolitics.ru/lnk/31.htm

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
потешная война


Explanation:
В книге стихами и прозой описывается некая потешная война между горными осами и "великохрабрым воинством" из Русии.

В книге стихами и прозой описывается некая потешная война между горными осами и "великохрабрым воинством" из Русии.

А ради этого можно зажмуриться, перетерпеть и в "потешные войны" поиграть.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-22 09:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Я на него не претендую - \"потешными войнами\" в детстве отстрадал :


    Reference: http://kamensky.perm.ru/proj/vivat/vivat101/page4.html
    Reference: http://www.xlegio.ru/forum/messageDetail.asp?MessageId=10796
Anneta Vysotskaya
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Donahue (X)
1 hr
  -> thank you, Robert

agree  Larissa Dinsley: Тоже хорошо.
6 hrs
  -> thank you, Larissa
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
воен. боевые действия по введению противника в заблуждение

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-22 09:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=mock ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-22 09:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

ложная война
фальшивая война
ненастоящая война

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-04-22 09:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

имитация войны

Natalka Samilenko
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
игра в войну


Explanation:
в дополнение ко всем предыдущим вариантам

Blithe
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search