Russian translation: авторитарный стиль руководства
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:16 Feb 17, 2008
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Human Resources
English term or phrase:authoritarian brand of leadership
Muldoon's government regulated many parts of New Zealand's economy, to the benefit of farmers and businesses. He advocated traditional social values and maintained close ties with the United Kingdom and the United States. These policies, along with his authoritarian brand of leadership, brought him into conflict with Maori rights organizations, feminist groups, and the growing movement to ban nuclear-armed and nuclear-powered ships from New Zealand ports. In 1978 and 1981 the Muldoon government was narrowly returned to power, but when Muldoon called an election in 1984, the Labour Party's David Lange defeated him. Growing support for social, political, and economic reforms as well as frustration over a depressed economy contributed to the National Party's downfall.
Премьер руководит правительством и правит страной. Вот что я имел в виду. А с "авторитарным стилем", похоже, согласились все отвечающие. Ну замените на "авторитарную манеру" или "стиль с оттенком авторитаризма" (привкусом, со склонностью к авторитаризму)