KudoZ home » English to Russian » Human Resources

keep warm

Russian translation: держать наготове

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keep warm
Russian translation:держать наготове
Entered by: Katia Gygax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:14 Aug 22, 2010
English to Russian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: keep warm
Файл Excel с фразами из будущего веб-сайта по трудоустройству. В рубрике Interview Debrief Decision варианты решений интервьюеров:
***Keep Warm***
No Offer
Offer
Schedule Next Interview
Withdrew
Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 13:38
держать наготове
Explanation:
по-моему

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-22 20:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Файл кандидата - резюме и т.д. Так говорят, когда для принятия решения не хватает какой-то информации, либо нужно, чтобы выполнилось какое-то условие. Что-то вроде "далеко не убирать, чтобы можно было быстро связаться".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-08-27 08:00:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 12:38
Grading comment
Спасибо !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3держать наготове
Katia Gygax
4взять на заметку (см. ниже)
Andrei Mazurin


Discussion entries: 4





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
взять на заметку (см. ниже)


Explanation:
Имхо, речь идет о том, что интервьюер считает соискателя вполне приемлемым кандидатом (наряду с одним или несколькими другими гражданами) и будет думать над тем, кому отдать предпочтение. Не совсем, правда, понятно, как вариант keep warm соотносится со schedule next interview (провести повторное собеседование) - на нем, как правило, работодатель и принимает окончательное решение по поводу выбора. Не знаю также, как аскер собирается переводить вышеприведенные варианты - глаголами или существительными (в целях единообразия).
Если глаголами, предложил бы следующее:
взять на заметку
отказать в работе
предложить работу
пригласить на повторное собеседование
не рассматривать в связи с самоотводом (соискателя/кандидата) (я так понимаю, что соискатель withdrew по собственной инициативе)
Если существительными, то, может быть, так:
резерв (или "скорее да, чем нет")
нет
да
повторная беседа
самоотвод


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
держать наготове


Explanation:
по-моему

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-22 20:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Файл кандидата - резюме и т.д. Так говорят, когда для принятия решения не хватает какой-то информации, либо нужно, чтобы выполнилось какое-то условие. Что-то вроде "далеко не убирать, чтобы можно было быстро связаться".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-08-27 08:00:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.

Katia Gygax
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо !
Notes to answerer
Asker: Кого-то или что-то?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
12 hrs
  -> Большое спасибо.

agree  Sergei Vasin
15 hrs
  -> Большое спасибо.

agree  Dmitri Lyutenko: idioms: keep warm поддерживать что-л. в состоянии готовности http://www.answers.com/topic/warm
19 hrs
  -> Большое спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2010 - Changes made by Katia Gygax:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search