KudoZ home » English to Russian » Insurance

unredeemable

Russian translation: пониженная франшиза; сниженная непокрываемая часть ущерба

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unredeemable excess
Russian translation:пониженная франшиза; сниженная непокрываемая часть ущерба
Entered by: Dmitri Lyutenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:42 Aug 14, 2010
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / страхование
English term or phrase: unredeemable
EXCESS: means the part of the claim for which the Insured Person remains financially responsible in the Rental Agreement, in cases where the Insured Person declined to accept the Rental Company insurance policies.

UNREDEEMABLE EXCESS : means the irreducible excess established in the Rental Agreement when the Insured has accepted or been obliged to accept the Rental Company’s insurance.

Как переводится здесь UNREDEEMABLE ?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 09:35
пониженная франшиза
Explanation:
UNREDEEMABLE = Irredeemable - можно сказать, почти синонимы.

Например, здесь:
the amount of the Irredeemable Excess (LOWER AMOUNT) provided for in the rental contract when the Covered Person has accepted the car hire agency's insurance ... http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:eTszp0IlV5IJ:www.h...'s%2520for%2520end%2520users.pdf+%22IRREDEEMABLE+EXCESS%22&hl=en&pid=bl&srcid=ADGEESiPojBFNB0BRiBm-ARvSYLqGqSmZ1HDvmz6BOIVasP5JBYR8wGsUU_4AzKUWr2RjRLNf6Lko5yB8dU9LWaG9pOi6JeiEdGOyC4MGKNwtjEDxfJFhiuIlWHqhkYERJx90a0l-SCa&sig=AHIEtbRS1HSeUA0HPXejPr7EHVUd8xC3PA

Перевод:
Франшиза (обычная): означает часть не подлежащего возмещению ущерба по страховому случаю в рамках Договора Аренды/Проката, в случаях, когда Застрахованное Лицо отказалось принимать страховые полисы (дополнительные страховки) Арендодателя (Компании по Прокату Автомобилей).

(Пониженная) франшиза: означает минимально возможную франшизу, установленную Договором Аренды/Проката, в случаях, когда Застрахованное Лицо приняло или обязалось принять страхование (дополнительные страховки) Компании по Прокату Автомобилей.

Комментарии:
ФРАНШИЗА - сумма ответственности за автомобиль, не покрываемая страховой компанией. При наступлении страхового случая Вы отвечаете за автомобиль только в пределах суммы франшизы, а все остальное оплачивает страховая компания.
Например, в Германии размер франшизы на автомобили среднего уровня (VW Passat) составляет 750 евро (как правило). Предположим, что Вы взяли данный автомобиль в аренду и его угнали (не по Вашей вине) или Вы его разбили целиком, под списание. В этом случае Вы оплачиваете 750 евро, а все остальное - расходы страховой компании.
ВАЖНО - Фирма-прокатчик имеет право удержать с кредитной карты клиента всю сумму ущерба только в двух случаях: 1) Если автомобиль был угнан по вине (невнимательности) клиента - кража автомобиля вместе с ключами зажигания; 2) Если ДТП произошло по причине пребывания клиента в состоянии алкогольного/наркотического опьянения.
7) Можно ли снизить размер суммы франшизы на автомобиль? Да, можно. На месте, при получении автомобиля и заключении договора на аренду Вам будет предложено приобрести ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ (необязательные) страховки, в том числе так называемую СУПЕР СТРАХОВКУ (super cover). Данная "супер страховка" понижает суммы франшизы до 100-200 евро или до 0 евро. Стоимость данной страховки – как правило, от 10 до 20 евро за каждые сутки аренды. Если Вы приобретаете данную страховку, Вы можете практически не беспокоиться за автомобиль (в разумных пределах).
ВАЖНО - Мы настоятельно рекомендуем Вам приобретать данную "супер страховку" в случае, если Вы:
а) неопытный водитель;
б) не владетете английским языком или языком страны аренды автомобиля;
в) едете зимой в горы, особенно - на автомашине с автоматической коробкой передач.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:mJJtiS8...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-14 08:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

первая ссылка не влезла, попробую повторить
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:eTszp0IlV5IJ:www.h...'s%2520for%2520end%2520users.pdf+%22IRREDEEMABLE+EXCESS%22&hl=en&pid=bl&srcid=ADGEESiPojBFNB0BRiBm-ARvSYLqGqSmZ1HDvmz6BOIVasP5JBYR8wGsUU_4AzKUWr2RjRLNf6Lko5yB8dU9LWaG9pOi6JeiEdGOyC4MGKNwtjEDxfJFhiuIlWHqhkYERJx90a0l-SCa&sig=AHIEtbRS1HSeUA0HPXejPr7EHVUd8xC3PA

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-14 08:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

исправленный ссылки

http://www.rbsblack.com/RBS-Black/content/rbs-black-credit-c...

http://www.hellenicbank.com/document/1798/Hellenic Bank Cypr...'s%20for%20end%20users.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-14 08:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Виталий, прочитайте ещё раз комментарии здесь в ответе. В первом случае клиент отказывается приобртеать страховку у прокатчика - тогда идёт стандартная франшиза (установленная страховой компанией). Во втором случае клиент приобретает доп. страховку у прокатчика - в этом случае размер франшизы либо уменьшается либо вообще стремится к 0. В этом смысл. ССылка в комментариях - смотрите пункт 6 - всё предельно ясно расписано.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-08-15 04:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

В первом случае - установленная страховщиком по соглашению с арендодателем (прокатчиком) стандартизованная сумма франшизы, то есть тот размер ущерба, который будет возмещаться (при страховом событии) арендатором.
Во втором случае эта сумма может быть снижена, либо установлена равной 0, если арендатор, беря машину в прокат, приобретёт дополнительные страховые услуги.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-08-20 03:43:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Виталий, спасибо за комментарий!
Было здорово помочь человеку, способному адекватно разобраться в проблеме. С Вами приятно было работать.
В любом случае, в практике делового оборота в страховании в России употребляется термин франшиза, реже, "непокрываемый ущерб", и, по сути, Вы правы - и UNREDEEMABLE EXCESS и EXCESS - одно и то же. Разницв - в обусловленности их применения, а условие только одно - покупает клиент доп. стр. услуги у прокатчика или нет. Соответственно, сумма франшизы меняется.
Спасибо за хороший вопрос.
С уважением, Дмитрий
Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 09:35
Grading comment
Спасибо, что навели на мысль. Интересовало именно UNREDEEMABLE. По сути, как просто Excess, так и UNREDEEMABLE EXCESS в любом случае UNREDEEMABLE. Просто два виды франшиз, которые вот такими названиями разделили друг от друга, хотя отличие их в размере.

Помогло упоминание синонима Irredeemable. В справочном документе от клиента Irredeemable excess тоже фигурировало с соответствующим русским эквивалентом, принятым у клиента. Я его и взял. Там это звучало "непокрываемая часть ущерба".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5пониженная франшиза
Dmitri Lyutenko
4не подлежащий компенсации/невыплачиваемый (избыток)
Michael Korovkin


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не подлежащий компенсации/невыплачиваемый (избыток)


Explanation:
...

Michael Korovkin
Italy
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
пониженная франшиза


Explanation:
UNREDEEMABLE = Irredeemable - можно сказать, почти синонимы.

Например, здесь:
the amount of the Irredeemable Excess (LOWER AMOUNT) provided for in the rental contract when the Covered Person has accepted the car hire agency's insurance ... http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:eTszp0IlV5IJ:www.h...'s%2520for%2520end%2520users.pdf+%22IRREDEEMABLE+EXCESS%22&hl=en&pid=bl&srcid=ADGEESiPojBFNB0BRiBm-ARvSYLqGqSmZ1HDvmz6BOIVasP5JBYR8wGsUU_4AzKUWr2RjRLNf6Lko5yB8dU9LWaG9pOi6JeiEdGOyC4MGKNwtjEDxfJFhiuIlWHqhkYERJx90a0l-SCa&sig=AHIEtbRS1HSeUA0HPXejPr7EHVUd8xC3PA

Перевод:
Франшиза (обычная): означает часть не подлежащего возмещению ущерба по страховому случаю в рамках Договора Аренды/Проката, в случаях, когда Застрахованное Лицо отказалось принимать страховые полисы (дополнительные страховки) Арендодателя (Компании по Прокату Автомобилей).

(Пониженная) франшиза: означает минимально возможную франшизу, установленную Договором Аренды/Проката, в случаях, когда Застрахованное Лицо приняло или обязалось принять страхование (дополнительные страховки) Компании по Прокату Автомобилей.

Комментарии:
ФРАНШИЗА - сумма ответственности за автомобиль, не покрываемая страховой компанией. При наступлении страхового случая Вы отвечаете за автомобиль только в пределах суммы франшизы, а все остальное оплачивает страховая компания.
Например, в Германии размер франшизы на автомобили среднего уровня (VW Passat) составляет 750 евро (как правило). Предположим, что Вы взяли данный автомобиль в аренду и его угнали (не по Вашей вине) или Вы его разбили целиком, под списание. В этом случае Вы оплачиваете 750 евро, а все остальное - расходы страховой компании.
ВАЖНО - Фирма-прокатчик имеет право удержать с кредитной карты клиента всю сумму ущерба только в двух случаях: 1) Если автомобиль был угнан по вине (невнимательности) клиента - кража автомобиля вместе с ключами зажигания; 2) Если ДТП произошло по причине пребывания клиента в состоянии алкогольного/наркотического опьянения.
7) Можно ли снизить размер суммы франшизы на автомобиль? Да, можно. На месте, при получении автомобиля и заключении договора на аренду Вам будет предложено приобрести ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ (необязательные) страховки, в том числе так называемую СУПЕР СТРАХОВКУ (super cover). Данная "супер страховка" понижает суммы франшизы до 100-200 евро или до 0 евро. Стоимость данной страховки – как правило, от 10 до 20 евро за каждые сутки аренды. Если Вы приобретаете данную страховку, Вы можете практически не беспокоиться за автомобиль (в разумных пределах).
ВАЖНО - Мы настоятельно рекомендуем Вам приобретать данную "супер страховку" в случае, если Вы:
а) неопытный водитель;
б) не владетете английским языком или языком страны аренды автомобиля;
в) едете зимой в горы, особенно - на автомашине с автоматической коробкой передач.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:mJJtiS8...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-14 08:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

первая ссылка не влезла, попробую повторить
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:eTszp0IlV5IJ:www.h...'s%2520for%2520end%2520users.pdf+%22IRREDEEMABLE+EXCESS%22&hl=en&pid=bl&srcid=ADGEESiPojBFNB0BRiBm-ARvSYLqGqSmZ1HDvmz6BOIVasP5JBYR8wGsUU_4AzKUWr2RjRLNf6Lko5yB8dU9LWaG9pOi6JeiEdGOyC4MGKNwtjEDxfJFhiuIlWHqhkYERJx90a0l-SCa&sig=AHIEtbRS1HSeUA0HPXejPr7EHVUd8xC3PA

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-14 08:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

исправленный ссылки

http://www.rbsblack.com/RBS-Black/content/rbs-black-credit-c...

http://www.hellenicbank.com/document/1798/Hellenic Bank Cypr...'s%20for%20end%20users.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-14 08:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Виталий, прочитайте ещё раз комментарии здесь в ответе. В первом случае клиент отказывается приобртеать страховку у прокатчика - тогда идёт стандартная франшиза (установленная страховой компанией). Во втором случае клиент приобретает доп. страховку у прокатчика - в этом случае размер франшизы либо уменьшается либо вообще стремится к 0. В этом смысл. ССылка в комментариях - смотрите пункт 6 - всё предельно ясно расписано.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-08-15 04:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

В первом случае - установленная страховщиком по соглашению с арендодателем (прокатчиком) стандартизованная сумма франшизы, то есть тот размер ущерба, который будет возмещаться (при страховом событии) арендатором.
Во втором случае эта сумма может быть снижена, либо установлена равной 0, если арендатор, беря машину в прокат, приобретёт дополнительные страховые услуги.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-08-20 03:43:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Виталий, спасибо за комментарий!
Было здорово помочь человеку, способному адекватно разобраться в проблеме. С Вами приятно было работать.
В любом случае, в практике делового оборота в страховании в России употребляется термин франшиза, реже, "непокрываемый ущерб", и, по сути, Вы правы - и UNREDEEMABLE EXCESS и EXCESS - одно и то же. Разницв - в обусловленности их применения, а условие только одно - покупает клиент доп. стр. услуги у прокатчика или нет. Соответственно, сумма франшизы меняется.
Спасибо за хороший вопрос.
С уважением, Дмитрий

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 216
Grading comment
Спасибо, что навели на мысль. Интересовало именно UNREDEEMABLE. По сути, как просто Excess, так и UNREDEEMABLE EXCESS в любом случае UNREDEEMABLE. Просто два виды франшиз, которые вот такими названиями разделили друг от друга, хотя отличие их в размере.

Помогло упоминание синонима Irredeemable. В справочном документе от клиента Irredeemable excess тоже фигурировало с соответствующим русским эквивалентом, принятым у клиента. Я его и взял. Там это звучало "непокрываемая часть ущерба".
Notes to answerer
Asker: Я вот что не могу понять: и в первом случае устанавливается какая-то сумма и во-втором. Но чем они отличаются? Первая фиксированная, а вторая какая-то плавающая? Или первая - абсолютная величина, а вторая - относительная? Не могу разобраться в этих дебрях формулировок.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 20, 2010 - Changes made by Dmitri Lyutenko:
Edited KOG entry<a href="/profile/1248292">Dmitri Lyutenko's</a> old entry - "unredeemable " » "пониженная франшиза; сниженная непокрываемая часть ущерба"
Aug 20, 2010 - Changes made by Dmitri Lyutenko:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search