KudoZ home » English to Russian » IT (Information Technology)

absence allowances

Russian translation: выплаты при отсутствии (сотрудника на рабочем месте)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:31 Dec 19, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: absence allowances
Программное обеспечение для HR-отдела

Work patterns are used to define employees' work schedule and are used to generate and calculate employees' absence allowances, so it is important to assign a work pattern for every employee when creating or editing Employee Card.

absence allowances - количество отпускных дней?
Elena Shtronda
Ukraine
Local time: 04:32
Russian translation:выплаты при отсутствии (сотрудника на рабочем месте)
Explanation:
у них - см., например тут со стр. 108
https://www.dol.gov/Olms/regs/compliance/cba/private/cba_321...
или тут на стр. 34 http://digitalcommons.ilr.cornell.edu/cgi/viewcontent.cgi?ar...
у нас - http://www.glavbukh.ru/hl/25836-oplata-vremeni-otsutstviya-n...
Selected response from:

Enote
Local time: 04:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2выплаты при отсутствии (сотрудника на рабочем месте)
Enote
4разрешенное отсутствие
JThornton


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
выплаты при отсутствии (сотрудника на рабочем месте)


Explanation:
у них - см., например тут со стр. 108
https://www.dol.gov/Olms/regs/compliance/cba/private/cba_321...
или тут на стр. 34 http://digitalcommons.ilr.cornell.edu/cgi/viewcontent.cgi?ar...
у нас - http://www.glavbukh.ru/hl/25836-oplata-vremeni-otsutstviya-n...

Enote
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 295
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanda Nissen: Я бы только добавила, что по уважительным причинам.
1 min
  -> Спасибо, Ванда

agree  Erzsébet Czopyk: with Vanda
1 hr
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разрешенное отсутствие


Explanation:
Термин фигурирует в книге "Управление корпоративными кадрами" Н. Чижова.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-19 06:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Если они оплачиваемые, то они так и называются: https://definedterm.com/paid_absence_allowance
Обычно в каждой компании есть количество дней, которые работник может "прогулять" (заранее уведомив об этом). В некоторых компаниях больничные входят в количество таких дней: например, в году кроме отпуска еще разрешается брать еще 6 дней (по болезни или по чему другому -- неважно). Оплачиваемы они или нет -- это обговаривается отдельно.


    Reference: http://books.google.com/books?id=-P9UlaL-YYMC&pg=PA237&lpg=P...
JThornton
United States
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search