uniform buyers

Russian translation: здесь: закупщики спецодежды

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uniform buyers
Russian translation:здесь: закупщики спецодежды

18:42 Dec 18, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-22 06:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
English term or phrase: uniform buyers
The HSE has therefore just launched a new campaign and website called "Shattered Lives". It offers advice on risk mitigation measures, as well as examples of how other businesses have addressed workplace safety. For example, it tells of how an internal safety review at supermarket Sainsbury's led to a recommendation for uniform buyers to introduce more slip-resistant footwear styles and to simplify policy in general.

"We wanted to make slip resistant footwear available to as many of our colleagues as possible and though the roll-out has only recently begun, there has already been a reduction in the number of slip accidents," said safety policy and systems specialist, Sharon Rackley.

http://www.businessstandards.com/Articles/101026_Safetyfirst...
Elena Blizhenskaya
Local time: 18:23
здесь: закупщики спецодежды
Explanation:
т.е. по результатам обследования безопасности труда в супермаркете было рекомендовано при закупке спецодежды для работников выбирать обувь с нескользящей подошвой.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-12-18 19:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Или закупщики форменной одежды. Или даже форменной спецодежды. В реальности одна категория всегда тесно срастается с другой.
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 17:23
Grading comment
Ой, спасибо! Вы так красиво перевели!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6здесь: закупщики спецодежды
Anton Konashenok


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
здесь: закупщики спецодежды


Explanation:
т.е. по результатам обследования безопасности труда в супермаркете было рекомендовано при закупке спецодежды для работников выбирать обувь с нескользящей подошвой.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-12-18 19:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Или закупщики форменной одежды. Или даже форменной спецодежды. В реальности одна категория всегда тесно срастается с другой.

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ой, спасибо! Вы так красиво перевели!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iren Dragan
4 mins
  -> Спасибо, Ирэн!

agree  Galina Kasatkina
7 mins
  -> Спасибо, Галина!

agree  Natalie
1 hr
  -> Спасибо, Натали

agree  Viktoria Volkova
1 hr
  -> Спасибо, Виктория

agree  LanaUK
1 day 1 hr

agree  Marina Popova
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search