GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:59 Feb 8, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitaly Ashkinazi Russian Federation Local time: 00:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Исчерпывающие условия |
| ||
4 +1 | полные условия |
| ||
4 | исчерпывающий характер условий |
|
исчерпывающий характер условий Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Исчерпывающие условия Explanation: Переписка Сталина - [ Translate this page ] “краткие условия” были подписаны в Сицилии генералом Кастельяно (от Италии) и генералом Беделлом Смитом от имени Объединенных Наций. “Исчерпывающие условия” ... www.eroplan.boom.ru/bibl/stalin/sr/sr43_09.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
полные условия Explanation: "Данный Договор содержит полные условия и правила...." artner.kupidon.ru/agreement.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.