GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:15 Mar 5, 2004 |
English to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alex Zelkind (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Опротестование после (судебного, арбитрального) решения |
| ||
4 | ... |
| ||
4 | погашение |
|
Опротестование после (судебного, арбитрального) решения Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-05 10:22:20 (GMT) -------------------------------------------------- Лучше даже так: Опротестование после вынесения решения |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|