KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)


Russian translation: сообщение или уведомление

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:55 May 24, 2005
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: notification
The Principal assigns the Authorized agent to perform the following actions on behalf of and at the expense of the Principal:
To represent Principal’s interests in collecting the debt from DEBTOR LTD, seated in X town, Y Lane 11-222, address (legal): [post code], Russia, X town, 50-2, Z St., address (actual): [post code], Russia, X town, 200-325 Main Avenue, address (for correspondence): Russia [post code], X town, POB 555, in the arbitrational ruling by arbitrators in Arnhem, The Netherlands, case: DEBTOR LTD against CREDITOR LTD, seated in [ADDRESS], [COUNTRY],
including at any state or local administrative institutions, other businesses and courts with all rights of the claimant, defendant, third person, to finish the case between them by conciliation, to acknowledge claims and to abandon them wholly or partly, to change the subject of a claim, to appeal with judgments and decisions, to submit cases to court of arbitration, to receive enforcement orders and to levy executions, as well as to receive money or property adjudicated to the Principal, to request and to receive documents, as well as to file complaints, ***notifications***, statements of claim, insolvency applications and to perform other procedural actions provided for by Civil Procedure law.

извещение, сообщение, уведомление, предупреждение...?
Local time: 12:36
Russian translation:сообщение или уведомление
Selected response from:

Levan Namoradze
Local time: 13:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +9сообщение или уведомление
Levan Namoradze



1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
сообщение или уведомление


Levan Namoradze
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 155
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej: уведомление
14 mins
  -> Спасибо Андрей!

agree  Natalka Samilenko
53 mins
  -> Спасибо Натали!

agree  Nikolai Muraviev: уведомление
1 hr
  -> Спасибо Николай!

agree  cheeter: уведомление
1 hr
  -> Двойное спасибо! :-)

agree  Yakov Tomara: уведомление
2 hrs
  -> Спасибо Яков!

agree  Blithe
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ol_Besh
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Alexandre DOUDINSKI: уведомление
7 hrs
  -> Спасибо Александр!

agree  Svetlana Chekunova: уведомление
7 hrs
  -> Спасибо Светлана!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search