KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

faulty castings

Russian translation: сбой оборудования

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:47 Feb 20, 2006
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: faulty castings
Force Majeure circumstances...including also such circumstances as strikes, lockouts, faulty castings, government measures, state of war or siege, fire, natural disasters, epidemics and circumstances of the like.
идет ли речь некорректном подборе персонала?
Janebel
Russian translation:сбой оборудования
Explanation:
всегда кто-то что-то подобное да переводил уже :)))

сравните =>

Non-fulfillment of the Agreement shall be considered justified, provided it was caused by Force Majeure circumstances. Force Majeure circumstances shall be understood to mean any circumstances as a result of which parties are (temporarily) unable to fulfil their obligations, including also such circumstances as strikes, lockouts, faulty castings, government measures, state of war or siege, fire, natural disasters, epidemics and circumstances of the like.

http://www.wmtransfer.com/pflawyers15.shtml



c) WM TRANSFER Ltd не несет ответственности за неправомочный перехват или использование данных, относящихся к Вам и Вашему WEBMONEY KEEPER, за невозможность пользоваться системой по причине отсутствия у Вас доступа к сервисам системы или сайту, за действия или сделки, заключенные любым лицом в результате использования вашего WEBMONEY KEEPER с Вашего согласия. Система также не несет ответственности за любые сбои в аппаратных средствах или программном обеспечении (включая компьютерные вирусы), в телефонных или других коммуникациях, а также сбои, виновниками которых являются интернет-провайдеры. Ни при каких обстоятельствах WM TRANSFER Ltd не несет ответственности за непредвиденный ущерб, причиненный непреднамеренно, включающий (но не ограничивающий) ущерб в результате потери прибыли, раскрытия конфиденциальной информации. Ни при каких обстоятельствах WM TRANSFER Ltd не несет ответственности за действия или бездействие третьего лица (например, провайдера телесвязи, компьютерного оборудования или программного обеспечения) или за ущерб, нанесенный в результате любых обстоятельств вне нашего контроля (например, пожара, наводнения, или другого стихийного бедствия, войны, бунта, забастовки, сбоя оборудования, компьютерного вируса, или сбоя в электрических, телекоммуникационных сетях или в других сервисных услугах).

http://www.webmoney.ru/syagreements2.shtml
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 05:02
Grading comment
всем большое спасибо за помощь!!учиться, учиться учиться)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1сбой оборудования
Alexander Onishko
3недобросовестность субподрядчиковKonstantin Popov


Discussion entries: 19





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
недобросовестность субподрядчиков


Explanation:
---

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: Если речь о строительстве, несомненно, но в иных случаях это, как по-венгерски говорят, дорога в лес.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
сбой оборудования


Explanation:
всегда кто-то что-то подобное да переводил уже :)))

сравните =>

Non-fulfillment of the Agreement shall be considered justified, provided it was caused by Force Majeure circumstances. Force Majeure circumstances shall be understood to mean any circumstances as a result of which parties are (temporarily) unable to fulfil their obligations, including also such circumstances as strikes, lockouts, faulty castings, government measures, state of war or siege, fire, natural disasters, epidemics and circumstances of the like.

http://www.wmtransfer.com/pflawyers15.shtml



c) WM TRANSFER Ltd не несет ответственности за неправомочный перехват или использование данных, относящихся к Вам и Вашему WEBMONEY KEEPER, за невозможность пользоваться системой по причине отсутствия у Вас доступа к сервисам системы или сайту, за действия или сделки, заключенные любым лицом в результате использования вашего WEBMONEY KEEPER с Вашего согласия. Система также не несет ответственности за любые сбои в аппаратных средствах или программном обеспечении (включая компьютерные вирусы), в телефонных или других коммуникациях, а также сбои, виновниками которых являются интернет-провайдеры. Ни при каких обстоятельствах WM TRANSFER Ltd не несет ответственности за непредвиденный ущерб, причиненный непреднамеренно, включающий (но не ограничивающий) ущерб в результате потери прибыли, раскрытия конфиденциальной информации. Ни при каких обстоятельствах WM TRANSFER Ltd не несет ответственности за действия или бездействие третьего лица (например, провайдера телесвязи, компьютерного оборудования или программного обеспечения) или за ущерб, нанесенный в результате любых обстоятельств вне нашего контроля (например, пожара, наводнения, или другого стихийного бедствия, войны, бунта, забастовки, сбоя оборудования, компьютерного вируса, или сбоя в электрических, телекоммуникационных сетях или в других сервисных услугах).

http://www.webmoney.ru/syagreements2.shtml

Alexander Onishko
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 244
Grading comment
всем большое спасибо за помощь!!учиться, учиться учиться)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: учиться от более умного никогда не стыдно...
59 mins
  -> я польщен :) спасибо !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search