KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

actual Contract Completion Date

Russian translation: дата фактического(реального) выполнения контракта


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Aug 11, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: actual Contract Completion Date
7.4 All payments are subject to a 10% Retention monies of the total amount invoiced, to warrants the satisfactory services required. Retention money will be released to SERVICE CONTRACTOR upon completion of all services/works or actual Contract Completion Date and issuance of the Final Acceptance certificate by CUSTOMER.

7.4 Со всех платежей удерживается 10% от общей суммы счета в качестве гарантий надлежащего выполнения услуг. Удерживаемая сумма возвращается ПОДРЯДЧИКУ ПО ОКАЗАНИЮ УСЛУГ после оказания всех услуг/выполнения всех работ или в момент фактического выполнения Контракта и после составления ЗАКАЗЧИКОМ Акта об окончательной приёмке.
Local time: 05:26
Russian translation:дата фактического(реального) выполнения контракта
Selected response from:

Levan Namoradze
Local time: 06:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +6дата фактического(реального) выполнения контракта
Levan Namoradze



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
actual contract completion date
дата фактического(реального) выполнения контракта


Levan Namoradze
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPristav: фактического
5 mins
  -> Спасибо!

agree  Natalie Lyssova
41 mins
  ->  Спасибо!

agree  Sergei Tumanov
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Olga Bowman
10 hrs
  -> Спасибо!

agree  Yelena Pestereva
14 hrs
  -> Спасибо!

agree  Сергей Лузан: Или "завершения" :)
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search