English term or phrase: all inclusive rate | In the schedule hereunder the Contractor shall set out all categories of labour he proposes to use in the execution of the Contract at Site and their respective rates. The all inclusive rate shall include all items making up the total cost per hour, with the exception of the rate to the man (which is shown separately) and shall include but not be limited to:- wages, benefits, insurance, bonuses, site and travel costs and allowances, social and payroll burdens, lodging allowances, protective clothing, consumables hand and portable tools, such as cutting and welding torches, angle grinders, etc. supervision, overhead and profits and shall constitute complete reimbursement to the Contractor for labour supplied on daywork basis. В приведенной ниже таблице Подрядчик должен привести все категории работников, которых он предлагает использовать в ходе выполнения Контракта на площадке, и их соответствующие ставки. ??? (все включающий тариф какой-то) ставка???? должна включать всё, что составляет общую стоимость в час, за исключением ставки сотрудника (она показывается отдельно), в том числе она должна включать: зарплату, пособия, страховку, премии, путевые расходы и отчисления, социальные отчисления и отчисления из фонда оплаты труда, деньги на оплату жилья, защитную спецодежду, расходные материалы и ручной инструмент, например резательные и сварочные горелки, угловые шлифовальные машины и т.п., надзор, накладные расходы и прибыль, и должна составлять полную компенсацию Подрядчику за предоставленный персонал, работающий по суточной ставке. |
| VovaKudoZ activityQuestions: 6011 ( 2 open) ( 33 closed without grading) Answers: 46
| | Local time: 23:51
|
|
полный тариф / полная ставка | Explanation: Данный термин больше, конечно, используется в туризме, то, по-видимому, дошел и до контрактов :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-09-05 11:26:30 GMT) --------------------------------------------------
Хотя, действительно, у нас есть такое понятие, как "работать на полную ставку", но в данном случае из контекста видно и понятно, что здесь совсем другое. |
| Selected response from: Olena Mankovska United Kingdom Local time: 21:51
|