KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

exclusive remedies

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:53 Mar 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: exclusive remedies
Не могу до конца понять смысл этой фразы в контексте:
Supplier , however, cannot and will not warrant that its security will not be breached and Licensed Material will not be obtained or altered by unauthorized persons; and, therefore, Supplier will not be liable for any loss suffered by Kraft as a result of an unauthorized person having obtained or altered Licensed Data absent a showing of willful misconduct on Supplier. *Theses are Kraft's exclusive remedies.

Пробный перевод:
Тем не менее, Поставщик не может и не будет гарантировать, что безопасность передачи Информации не будет нарушаться и что Лицензионный материал не будет попадать к неправомочным лицам или изменяться ими; и, следовательно, Поставщик не несет ответственности за какие бы то ни было убытки, понесенные компанией "Крафт" в результате получения или изменения Лицензионной информации неправомочными лицами в отсутствие сведений об умышленных неправомерных действиях Поставщика. ** Такие убытки возмещает исключительно компания "Крафт"** /защита от таких убытков является исключительной обязанностью компании Крафт?

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 10:01
Russian translation:см. ниже
Explanation:
защита от таких убытков полностью возлагается на компанию Крафт

смысл таков, - Supplier не несёт никакой ответственности за такие убытки
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 11:01
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5средства защиты прав
Alexey Ivanov
4см. ниже
Igor Blinov
4см.
Yury Arinenko
5 -1Theses are Kraft's exclusive remedies = Никаких других компенсаций компания Kraft не предоставляет
Alexander Onishko
3ответственность Поставщика ограничивается перечисленным
Roman Bulkiewicz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Что-то типа такого:
Такие убытки возмещаются исключительно с использованием средств правовой защиты, которым располагает компания Крафт.
(то есть, без участия поставщика)

Yury Arinenko
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 206
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Theses are Kraft's exclusive remedies = Никаких других компенсаций компания Kraft не предоставляет


Explanation:
***

Alexander Onishko
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 244

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roman Bulkiewicz: наоборот, не получает. Не может получить.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
средства защиты прав


Explanation:
Этим исчерпываются средства защиты прав компании Крафт.



Alexey Ivanov
Russian Federation
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
защита от таких убытков полностью возлагается на компанию Крафт

смысл таков, - Supplier не несёт никакой ответственности за такие убытки

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 563
Grading comment
Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ответственность Поставщика ограничивается перечисленным


Explanation:
"ответственность Поставщика (перед компанией Крафт)
ограничивается изложенным выше"

Насколько я могу судить, это стандартная фраза, которая означает, что, напр., покупатель может рассчитывать на возврат денег за некачественный товар, замену товара, ..., И ВСЁ.

Но это верно только в том случае, если фраза "These are Kraft's exclusive remedies" относится не к процитированному отрывку, а к тому, что было перед ним (перечисление remedies). А часть "Supplier, however, canNOT...." - это уже не remedies, а наоборот - то, что выходит за рамки exclusive remedies.

Может такое быть в вашем широком контексте?

Roman Bulkiewicz
Ukraine
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search