GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Aug 27, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Bayraktar Türkiye | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | заблаговременно, но, во всяком случае, не позже |
| ||
5 +1 | заранее, однако так или иначе не позднее... |
| ||
5 | раньше, прежде |
| ||
5 | до начала.., но в любом случае... |
|
заранее, однако так или иначе не позднее... Explanation: = |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
раньше, прежде Explanation: before -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-08-27 19:17:35 GMT) -------------------------------------------------- прежде чем, но в любом случае ne позже чем 30 дней... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prior to but in any event no later than заблаговременно, но, во всяком случае, не позже Explanation: . |
| |