08:55 Apr 20, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Tumanov Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ниже |
|
ниже Explanation: любой доход предусмотренный местными особенностями принадлежит агенту. revenue - тут однозначно "доход" из определения: доходы предприятия минус его расходы дают прибыль. смысл в том, что допустим агент получает за единицу продукции 100 евро в какой-то стране. Дополнительно он обязан сверху набавлять НДС 15% которые перечисляются государству. Итого 115 евро. В другой стране ндс - 18%, значит агент получает дополнительно 3 евро дохода, прибыль соответственно при всех остальных неизменных величинах увеличивается на 3 евро. Однако агент эти три евро обязан перечислять государству как НДС и поэтому согласно договора данный местный дополнительный доход принадлежит агенту. Принципал свои 100 получил и не зарится на лишнюю часть дохода. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 26 mins (2005-04-20 20:22:15 GMT) -------------------------------------------------- и по смыслу очень просится \"дополнительный\", ведь основной доход все-таки принадлежит принципалу. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.