13:06 Nov 10, 2008 |
English to Russian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ekaterina Filatova Netherlands | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | если одна из сторон (настоящего договора) продолжает нарушать |
|
if either party hereto...in defualt of.. если одна из сторон (настоящего договора) продолжает нарушать Explanation: обязательства по (настоящему договору) в течение 90 дней после... -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2008-11-10 13:53:30 GMT) -------------------------------------------------- того, как другая сторона передала ей требование устранить нарушение, то другая сторона имеет право потребовать прекращения договора, отправив заказное письмо на имя стороны, нарушающей договор, и в таком случае настоящий договор прекращает действие в течение 30 дней после отправки данного письма. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.