KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

separate legal personality

Russian translation: объединения и товарищества (независимо от того, наделено ли каждое из них правами

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:35 Nov 14, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: separate legal personality
... and references to persons include bodies corporate, incorporated associations and partnerships (whether or not any of them have a separate legal personality)

ссылки на лиц включают ссылки на юридические лица, объединения без прав юридического лица и товарищества (независимо от того ***?

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 07:28
Russian translation:объединения и товарищества (независимо от того, наделено ли каждое из них правами
Explanation:
отдельного юридического лица)

legal personality -- это и есть права/статус юридического лица

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-14 20:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Да, еще надо отразить incorporated -- зарегистрированные
Selected response from:

a05
Grading comment
Большое спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3самостоятельная правосубъектность
Serhiy Tkachuk
4 +2отдельное юридическое лицоxxxkdl
3 +1объединения и товарищества (независимо от того, наделено ли каждое из них правами
a05
4отдельный юридический статус
Olga Geister


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отдельный юридический статус


Explanation:
или юридическое лицо - нужно смотреть по контексту что больше подходит

Olga Geister
United States
Local time: 23:28
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
самостоятельная правосубъектность


Explanation:
і

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  a05: тоже правильно
2 mins
  -> Спасибо !

agree  Сергей Лузан: http://www.google.ru/search?hl=en&newwindow=1&q=юридическое ...
6 mins
  -> Спасибо большое за ссылку; а у меня самого пока нет времени для доказательств...

agree  Yakov Tomara: термин абсолютно правильный, одна проблема - в реальных договорах и уставных документах практически не встречается :-) поэтому я все же за вариант "статус (отдельного) юр. лица", так на практике пишут намного чаще
1 hr
  -> Спасибо, я не исследовал особо, но тут написали "правосубъектность"...Конечно, можно передать смысл и другими словами, выражающими значения данного термина
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
отдельное юридическое лицо


Explanation:
http://www.efc.ie/legal_updates/legal_updates/articles/litig...

...the principle of the separate legal personality of a company i.e. that a company, once incorporated, is a legal person in its own right...

xxxkdl
Ukraine
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: статус отдельного юридического лица
1 hr

agree  Irina Korshunova
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
incorporated associations and partnerships (whether or not any of them have a separate legal persona
объединения и товарищества (независимо от того, наделено ли каждое из них правами


Explanation:
отдельного юридического лица)

legal personality -- это и есть права/статус юридического лица

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-14 20:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Да, еще надо отразить incorporated -- зарегистрированные

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 84
Grading comment
Большое спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: должен согласиться с тремя вариантами ответа :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search