KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

per annum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:34 Nov 21, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: per annum
The Customer shall pey the Supplier interest on any overdue amount at the annual rate of one month EURIBOR, announced by the British Bankers' Association on the first day of the month for which interest rate is calculated, plus 2 percent margin. **The daily interest rate applies per annum, from the due date until the actual date of payment, calculated on a daily basis.**

Пожалуйста, помогите перевести этот кусочек, сомнения взяли насчет per annum

12.4. Заказчик уплачивает Поставщику пени на каждый просроченный платеж по годовой ставке, рассчитываемой на основе месячной ставки EURIBOR, публикуемой Британской банковской ассоциацией в первый рабочий день месяца, за который рассчитывается ставка пени, плюс 2 процента надбавки. Дневная процентная ставка рассчитывается путем деления годовой ставки на 360 дней. Пени ***

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 10:12
Advertisement


Summary of answers provided
4 +5ежегодно
Ravindra Godbole
2 +1см.
Natalia Klimova
3из расчета годовой ставки...
Olga Geister


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ежегодно


Explanation:
---------

Ravindra Godbole
India
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
8 mins

agree  Boris Bobrov:
20 mins

agree  Galina F
1 hr

agree  Sergei Leshchinsky
3 hrs

agree  Anastasiya Olkhova
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
из расчета годовой ставки...


Explanation:
...

Olga Geister
United States
Local time: 02:12
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:


Надежда, по-моему, здесь имеется ввиду, что дневная процентная ставка фиксируется на год (хотя я бы переспросила у заказчика). Поэтому, на мой взгляд, смысл в следующем:

Дневная процентная ставка фиксируется на год; проценты по ней начисляются ежедневно, с даты наступления срока платежа до фактической даты погашения задолженности.



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-11-21 22:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

Вполне может быть, что Вы правы, и если бы было сказано, "announced by the British Bankers' Association on the first day of EACH month for which interest rate is calculated", моя трактовка не годилась бы однозначно. А так, у меня есть немного wiggle room - может, упор все-таки на то, когда именно ставка становится известной, ее рассчитывают на первый месяц задолженности и оставляют на оставшийся период??? Это единственное объяснение, которое мне пришло в голову из имеющегося контекста, и которое более и менее увязывается с "daily interest rate applies per annum". Надеюсь, что original poster вернется с уточнением - я заинтригована!

Natalia Klimova
United States
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  a05: с тем, что требуется разъяснение. Но ставка на год не фиксируется -- это противоречит предыдущему предложению, где видно, что она рассчитывается на месяц -- "the month for which interest rate is calculated"
58 mins
  -> Вы, вероятно, правы, особенно учитывая, что за основу берется 1-месячный EURIBOR. Мысли по поводу того, как я пыталась "работать с материалом", выше. Определенно, нужно разъяснение!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search