to be executed by it

Russian translation: см.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:18 Sep 1, 2011
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: to be executed by it
Completion is conditional on:
- the Buyer having the legal right and full power and authority to enter into and perform this Agreement and any other documents *to be executed by it* pursuant to or in connection with this Agreement

- Наличием у Покупателя законного права и полноты власти и полномочий вступать в договор и выполнять условия данного Договора и других документов, которые должны быть выполнены в связи с данным Договором

Хотелось бы проконсультироваться насчет правильности перевода. Я что-то "потеряла"?

Спасибо
NanaSIB
Local time: 04:29
Russian translation:см.
Explanation:
Я бы перевел примерно так:
- Наличием у Покупателя законных прав и полномочий в отношении заключения и исполнения настоящего Договора и всех прочих документов, оформляемых/исполняемых Покупателем в соответствии или в связи с настоящим Договором.
Selected response from:

Yury Arinenko
Local time: 03:29
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см.
Yury Arinenko


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
Я бы перевел примерно так:
- Наличием у Покупателя законных прав и полномочий в отношении заключения и исполнения настоящего Договора и всех прочих документов, оформляемых/исполняемых Покупателем в соответствии или в связи с настоящим Договором.

Yury Arinenko
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 206
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys: to execute a document - частенько просто "подписывать"
6 mins
  -> В принципе, да, просто это немного сужает возможные варианты. Спасибо.

agree  Zoya Nayshtut
11 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search