KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

be amended

Russian translation: будут адаптированы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:54 Sep 2, 2011
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / договор о продаже акций
English term or phrase: be amended
The Rules are deemed incorporated by reference into this clause 6.9 save that they shall be amended in relation to the appointment of arbitrators and the disclosure of documents in any arbitration proceedings as set out below.

Этот Регламент включен в текст пункта 6.9 упоминанием о нем за исключением того, что он будет изменен в соответствии с назначением третейских судей и ....
NanaSIB
Local time: 04:40
Russian translation:будут адаптированы
Explanation:
в соответствии с положениями...
Selected response from:

Vladys
Ukraine
Local time: 04:40
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2С УЧЕТОМ изложенных ниже изменений/поправок
Nadezhda Kirichenko
5 +1если они не претерпят изменений
Igor Popov
4просто "изменены"
Vaddy Peters
3будут адаптированы
Vladys


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
будут адаптированы


Explanation:
в соответствии с положениями...

Vladys
Ukraine
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
если они не претерпят изменений


Explanation:
здесь всю фразу нелбходимо переводить:
save that they shall be amended in relation to
...если они не претерпят изменений в связи....

Igor Popov
Russian Federation
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys: но и в галиматье есть неоспоримое: save that - за исключением того, что ... А вот будущее время Вы не забыли, чего не скажешь о варианте Vaddy
6 hrs
  ->  Vladys, спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
просто "изменены"


Explanation:
правила (законы) меняются, изменяются, корректируются

Vaddy Peters
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Popov: согласен
20 mins

disagree  Natalie: Нет. Аmendment - это не "изменение", а "поправка". Кстати, законы не "меняются, изменяются, корректируются", а их меняют, изменяют, корректируют.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
С УЧЕТОМ изложенных ниже изменений/поправок


Explanation:
Регламент считается (презюмируется) включенным в настоящий пункт 6.9. посредством (соответствующей) ссылки на него (т.е. Регламент), С УЧЕТОМ изложенных ниже изменений/поправок в отношении назначения арбитров и раскрытия документированных сведений/информации в/при каком бы то ни было третейском разбирательстве.

***
Смысл здесь в следующем: зачастую в третейских разбирательствах стороны заранее оговаривают место разбирательства и правила, которые будут регулировать процесс. Большинство третейских судов (МКАС в России, LCIA в Лондоне и т.д. разрабатывают свои Регламенты, на основании которых назначаются арбитры, происходит разбирательство, ведетеся слушание и т.д.)

В договоре часто достаточно указать, что Приавила или Регламент соответствующего третейского суда считаются включенными в договор посредством ссылки на такие Правила или Регламент. Если стороны желают включить такой Регламент в договор без изменений, то просто указывают, что Регламент/Правила применяются к отношениям сторон в случае необходимости рассмотрения спора третейским судом. Если же стороны хотят несколько видоизменить такие правила/Регламент (и если соответствующим Регламентом установлена такая возможность, например, влюкчением фразы "если сторонами/договором не предусмотрено иное .... (например) спор будут рассматривать 3 арбитра, стороны назначают по одному арбитру, а третий арбитр назначается председателем соответствующего третейского суда." Если же стороны хотят предусмотреть ИНОЕ, они указывают соответствующие ОГОВОРКИ/ИЗМЕНЕНИЯ/ПОПРАВКИ к сущестующему Регламенту/Правилам (и например, указывают, что спор будет рассматриваться одним арбиром, нзначаемым по соглашению сторон, а в отсутствие такого соглашения, арбитр назначается председателем соответствющего третейского суда).

Nadezhda Kirichenko
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 293

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Popov
2 days 11 mins
  -> спасибо :) жаль автор вопроса не оценила :)))

agree  Andrei Mazurin: Не расстраивайтесь, Надежда "будут адаптированы" (shall be amended) - это круто, как, впрочем, и абсолютное большинство несуразностей в исполнении того же автора. :-)
2 days 19 hrs
  -> спасибо, да чего уж расстраиваться, буду адаптироваться к ситуации как-нибудь :))) such is life!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search