KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

trade dress

Russian translation: товарный вид / внешнее оформление / фирменный стиль

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:58 Nov 20, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Контракт об о�
English term or phrase: trade dress
“CONTRACTOR IPR/intellectual property rights” - means all present and future worldwide rights of CONTRACTOR in and to ... trade dress, ...

Внятного перевода нигде так и не нашел.
Alexander Kozhukhov
Ukraine
Local time: 11:06
Russian translation:товарный вид / внешнее оформление / фирменный стиль
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2013-11-20 20:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=trade dress
Selected response from:

Anna Isaeva
Russian Federation
Local time: 11:06
Grading comment
Спасибо всем за ответы!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5упаковка
Natalia Volkova
4товарный вид / внешнее оформление / фирменный стиль
Anna Isaeva


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
товарный вид / внешнее оформление / фирменный стиль


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2013-11-20 20:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=trade dress

Anna Isaeva
Russian Federation
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Спасибо всем за ответы!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
упаковка


Explanation:
упаковка

упаковка (в широком смысле понятие охватывает конструкцию, стиль, цвет, форму собственно упаковки, а тж. надписи, наклейки, ярлыки, товарные знаки и приемы маркетинга; охраняется в рамках законодательства о недобросовестной конкуренции): trade dress, dress, packaging, wrapping

Источник: Dictionary Ru-Eng, Patents

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-11-25 17:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо за отклик! Значит, будем искать...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-11-25 17:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

Я рассмотрю этот вопрос, т.к. он лично для меня тоже интересен сам по себе, но, если позволите, на сегодня я возьму таймаут.

Natalia Volkova
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 125
Notes to answerer
Asker: Наталья, не совсем согласен, что "trade dress" относится только к упаковке товаров. См. например - http://www.whitelawfirm.com/tradedress2.html ("In Wal-Mart Stores, Inc. v Samara Brothers, Inc., the Supreme Court distinguished between two types of trade dress - (1) product design and (2) product packaging.)". Т. е. понятие "trade dress" включает также дизайн самого товара. Также, есть информация, согласно которой понятие "trade dress" может относиться и к услугам - http://www.nolo.com/legal-encyclopedia/what-trade-dress.html (For a service, it may be the decor or environment in which a service is provided—for example, the distinctive decor of the Hard Rock Cafe restaurant chain.). Логично, что слово "упаковка" к услугам не вполне подходит. В словаре о патентном праве дано слишком узкое определение этого понятия ("упаковка" прочно ассоциируется лишь с конкретно упаковкой какого-либо товара), хоть и дается его расширенное толкование. Хотелось бы найти более подходящий вариант самого термина.

Asker: Интересный пример, найденный посредством поиска картинок: схожий внешний вид двух телефонов - Apple и Самсунг, приведший к судебной тяжбе. Здесь как раз подходит определение "внешний вид товара" http://connollyip.com/a-review-of-the-legal-claims-in-apple-v-samsung-trade-dress-infringement/

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2013:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search