one-time order

Russian translation: разовые указания / поручения

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:11 Feb 24, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: one-time order
Из полномочий Доверенного лица:

With respect to the account, to sign, approve and execute any sale and purchase (exchange) agreements of the securtities, brokerage services agreements, give one-time orders, termination agreements, and other documents necessary that are necessary for conclusion, execution and termination of such agreements on behalf of the Company.
Mary El
Ukraine
Local time: 14:34
Russian translation:разовые указания / поручения
Explanation:
качество оригинала мягко говоря оставляет желать лучшего, но по сути другого значения здесь не усматривается

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-02-24 09:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

судя по всему речь идет все же об указаниях - о покупке/продаже (валюты, бумаг и т.п.)
Selected response from:

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1разовые указания / поручения
Vladimir Alekseev


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
разовые указания / поручения


Explanation:
качество оригинала мягко говоря оставляет желать лучшего, но по сути другого значения здесь не усматривается

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-02-24 09:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

судя по всему речь идет все же об указаниях - о покупке/продаже (валюты, бумаг и т.п.)

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 170
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Volkova
1 day 6 hrs
  -> Спасибо, Елена!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search