KudoZ home » English to Russian » Law: Contract(s)

This Agreement shall be enforced through the M. courts.

Russian translation: Споры в связи с настоящим договором подлежат рассмотрению в суде города М.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:09 Mar 7, 2018
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / enforced through the courts
English term or phrase: This Agreement shall be enforced through the M. courts.
Настоящий Договор подлежит урегулированию в судах М/ подлежит принудительному исполнению через суды М.?

(Full sentence: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of M. and enforced through the M. courts.)
Irina Nesterenko
Russian Federation
Local time: 02:55
Russian translation:Споры в связи с настоящим договором подлежат рассмотрению в суде города М.
Explanation:
Обычно разбивают на 2 пункта:
1. Настоящий договор регулируется правом М.
2. Все споры(, разногласия или требования), возникающие из настоящего договора или в связи с ним(, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности), подлежат разрешению в _______ суде города М.

* в скобках - можно добавлять на свой выбор

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-03-08 11:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

Я в своей работе руководствуюсь правилом что главное - точно передать суть текста. Можно просто сказать: "Настоящий договор регулируется и толкуется в соответствии с правом М., все споры в связи с настоящим договором подлежат рассмотрению в суде М." Короче, по-моему, некуда.

Если честно, я не большой эксперт по правовой тематике. Так, в рамках нефтегазовой отрасли и патентных споров сталкиваюсь периодически.

Мое дело - ответить на заданный вопрос, что я и сделал. Вы сами смотрите что за документ, какиет требования заказчика, насколько критична дословная формулировка. Это вед все индивидуально. Уверен, Вы примете верное решение.

С 8 марта!
Selected response from:

Dmitry Ostrozhskiy
Russian Federation
Local time: 02:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Споры в связи с настоящим договором подлежат рассмотрению в суде города М.
Dmitry Ostrozhskiy


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this agreement shall be enforced through the m. courts.
Споры в связи с настоящим договором подлежат рассмотрению в суде города М.


Explanation:
Обычно разбивают на 2 пункта:
1. Настоящий договор регулируется правом М.
2. Все споры(, разногласия или требования), возникающие из настоящего договора или в связи с ним(, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности), подлежат разрешению в _______ суде города М.

* в скобках - можно добавлять на свой выбор

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-03-08 11:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

Я в своей работе руководствуюсь правилом что главное - точно передать суть текста. Можно просто сказать: "Настоящий договор регулируется и толкуется в соответствии с правом М., все споры в связи с настоящим договором подлежат рассмотрению в суде М." Короче, по-моему, некуда.

Если честно, я не большой эксперт по правовой тематике. Так, в рамках нефтегазовой отрасли и патентных споров сталкиваюсь периодически.

Мое дело - ответить на заданный вопрос, что я и сделал. Вы сами смотрите что за документ, какиет требования заказчика, насколько критична дословная формулировка. Это вед все индивидуально. Уверен, Вы примете верное решение.

С 8 марта!

Dmitry Ostrozhskiy
Russian Federation
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Дмитрий, я рассматривала такой вариант, но не слишком ли большое отступление от оригинал

Asker: Спасибо за отклик, Дмитрий!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search