will implement and maintain

Russian translation: начнет осуществление

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:10 Apr 27, 2018
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: will implement and maintain
As from the Terms Effective Date, XXX will implement and maintain the Security Measures set out in this Appendix 2. ХХХ may update or modify such Security Measures from time to time, provided that such updates and modifications do not result in the degradation of the overall security of the Processor Services.
responder
Russian Federation
Local time: 13:24
Russian translation:начнет осуществление
Explanation:
Или "введет и будет осуществлять".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-04-27 08:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Или "внедрит и будет осуществлять".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-27 09:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Выражение "осуществлять меры (по)" тоже часто употребляется. https://www.google.com/search?q="осуществлять меры"&oq="осущ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-27 09:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример с "мерами безопасности": "Органы внутренних дел могут осуществлять меры безопасности и в отношении близких родственников указанных лиц."

https://86.xn--b1aew.xn--p1ai/dlya_grajdan/Dopolnitelnaja_in...
Selected response from:

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 15:24
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Осуществит и будет обеспечивать выполнение
Lev Semenov
4применит и будет поддерживать в действии
Vladimir Alekseev
3начнет осуществление
FreEditor


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
применит и будет поддерживать в действии


Explanation:
или будет поддерживать в силе

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Осуществит и будет обеспечивать выполнение


Explanation:
По контексту

Lev Semenov
Ukraine
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
2 hrs
  -> Щиро дякую!

agree  Dmitry Lytov
8 hrs
  -> Спасибо, Dmitry!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
начнет осуществление


Explanation:
Или "введет и будет осуществлять".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-04-27 08:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Или "внедрит и будет осуществлять".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-27 09:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Выражение "осуществлять меры (по)" тоже часто употребляется. https://www.google.com/search?q="осуществлять меры"&oq="осущ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-27 09:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример с "мерами безопасности": "Органы внутренних дел могут осуществлять меры безопасности и в отношении близких родственников указанных лиц."

https://86.xn--b1aew.xn--p1ai/dlya_grajdan/Dopolnitelnaja_in...

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 14
Grading comment
Спасибо.
Notes to answerer
Asker: если "осуществлять" - то уже не меры, а мероприятия (по обеспечению безопасности). В документе везде упоминаются "меры".

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search