GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:20 Jun 10, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / конфиденциал� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktor Kovalchuk Local time: 14:19 | ||||||
Grading comment
|
remove any notice on or in any confidential information удалять любое уведомление в оставе либо в связи с любой Конфиденциальной информации Explanation: Получатель не будет удалять любое уведомление о любой Конфиденциальной информации Раскрывающей Стороны -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-06-10 21:27:40 GMT) -------------------------------------------------- пардон: удалять любое уведомление в составе либо в связи с любой Конфиденциальной информацией Reference: http://forum.garant.ru/?read,1,182534 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remove any notice on or in any confidential information удалять (передавать) любые сведения, касающиеся или содержащиеся в конфиденциальной информации Explanation: либо же "сведения, касающиеся конфиденциальной информации ... или содержащиеся в ней" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.