KudoZ home » English to Russian » Law (general)

permanent resident card

Russian translation: постоянный вид на жительство

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:permanent resident card
Russian translation:постоянный вид на жительство
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:25 Aug 29, 2006
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / documents
English term or phrase: permanent resident card
Знаю, что называют ее либо зеленой картой, но это не официально. Также есть термин «Вид на жительство». Кто-нибудь знает, для паспортной службы России какой термин считается официальным? Заранее благодарна.
Svetlana Potton
United States
Local time: 06:42
ниже
Explanation:
в эстонии "постоянный вид на жительство"
правда он не оформляется отдельным документом, а только вклейкой в паспорт
Selected response from:

Sergei Tumanov
Local time: 16:42
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7ниже
Sergei Tumanov
3 +3Карточка постоянного жителя
Zoya Askarova
4вид на постоянное место жительстваYulia Bayat
3карта резидентаYulia Bayat
1not for grading
koundelev


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Карточка постоянного жителя


Explanation:
Карточка постоянного жителя (Permanent resident card).
27.07.2006 - 34 Kb - http://www.rusnetusa.com/reference/showart.asp?idr...

Карточка Постоянного Жителя (только внутри Канады)
31.05.2006 - 19 Kb - http://informkiosk.com/Canada/Data-Additional In... -

Zoya Askarova
Singapore
Local time: 21:42
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Khazin
4 mins
  -> спасибо!

agree  Andrey Belousov
19 mins
  -> спасибо!

agree  Olga Layer
1 hr
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
ниже


Explanation:
в эстонии "постоянный вид на жительство"
правда он не оформляется отдельным документом, а только вклейкой в паспорт

Sergei Tumanov
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev: а там, где нет внутренних паспортов - карточка ...
1 hr
  -> thank you!

agree  Sophia Hundt: я тоже думаю "вид на жительство"
2 hrs
  -> thank you!

agree  Nadiya Kyrylenko
3 hrs
  -> thank you!

agree  Yakov Tomara: да, пожалуй, это наиболее официальный вариант на русском
3 hrs
  -> thank you!

agree  Ekaterina Guerbek
5 hrs
  -> thank you!

agree  bububu
13 hrs
  -> thank you!

agree  Marina Aleyeva: или legal permanent residency - то же самое
19 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
not for grading


Explanation:
Этим летом пришлось оформить внуку "свидетельство о гражданстве ребенка" для поездки в Крым (Украина).
Для взрослых - штамп о прописке в паспорте. А российский паспорт дается только гражданам. Для всех остальных - свидетельство о регистрации, т.е. "временный вид на жительство". В Москве документы проверяют на каждом шагу у всех, кто внешним видом отличается от славянского типа...

Форум родителей > разрешение на выезд с ребенком
... и свидетельство о рождении ребенка оригинал, можно еще захватить свидетельство о гражданстве ребенка (голубенькая бумажка к свидетельству о рождении). ...
www.kid.ru/forum/txt/index.php/t1007.html


koundelev
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
карта резидента


Explanation:
Карта, или разрешение, позволяющее проживать в стране на постоянной основе.

Example sentence(s):
  • To obtain the permanent residence card one needs to have lived in the country for 3 years.
Yulia Bayat
United States
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вид на постоянное место жительства


Explanation:
Документ, позволяющий постоянно проживать в стране.

Yulia Bayat
United States
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2007 - Changes made by Natalie:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search