pay to the Seller any liability which is due

Russian translation: выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: pay to the Seller any liability which is due
Russian translation:выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности
Entered by: Smantha

16:59 Nov 4, 2006
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: pay to the Seller any liability which is due
Co-Obligor 1 and Co-Obligor 2 hereby irrevocably and unconditionally:
a. agree (as primary obligor and not only as a surety) to jointly and severally procure to the Seller the due and punctual observance and performance by the Purchaser of all the obligations, commitments, undertakings, warranties and indemnities of the Purchaser under this Agreement and agree that promptly on the Seller’s demand they will pay to the Seller any liability which is due but unpaid
responder
Russian Federation
Local time: 00:49
выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности
Explanation:
.
Selected response from:

Smantha
Israel
Local time: 00:49
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности
Smantha
4выплатить продавцу все, что ему причитается, но еще не было выплаченоо
Yelena Pestereva
3 +1см. ниже
Volha K


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pay to the seller any liability which is due
выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности


Explanation:
.

Smantha
Israel
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Cherkesova
23 mins
  -> спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> спасибо!

agree  Anastasia Borisoglebskaya: я бы подредактировала: выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные обязательства
4 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pay to the seller any liability which is due
выплатить продавцу все, что ему причитается, но еще не было выплаченоо


Explanation:
Так, по-моему, будет более по-русски.

Yelena Pestereva
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anastasia Borisoglebskaya: по сути по-русски, но не совсем юридический стиль, как мне кажется
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pay to the seller any liability which is due
см. ниже


Explanation:
Выплатить продавцу любые обязательства, подлежащие погашению, но не оплаченные.

Возможно...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-11-04 17:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

liabilities - это еще копенсационные обязательства (вкл. обязательство возместить ущерб) например.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-04 18:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

по крайней мере мы у себя в договорах пишем "обязательства".
Задолженность - скорее бухгалтерский термин.

Volha K
Poland
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> спасибо!

neutral  erika rubinstein: обязательства не выплачивают, а по обязательствам
2 hrs
  -> Спасибо за ценное замечание!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search