KudoZ home » English to Russian » Law (general)

предложение. ASAP.

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:34 Feb 14, 2007
English to Russian translations [PRO]
Law (general) / юр.заключение
English term or phrase: предложение. ASAP.
Помогите плиз правильно сформулировать предложение, смысл понятен, а красиво написать не выходит!
Заранее спасибо!

Register - means the records kept by the Registrar under the Act wherein are recorded all entries as are required to be made by the Act and “Registry” shall be construed accordingly;
Annabella
Local time: 15:01
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Регистрировать - означает что записи, ведомые Регистратором под этим актом, в который записываются все занесения по требованиям, устанавливаемым этим актом и "Регистром(Реестром?), должны толковаться соответственно;
Selected response from:

salavat
Local time: 17:01
Grading comment
Огромное спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4см.
koundelev
3 -1см. нижеsalavat


Discussion entries: 4





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
предложение. asap.
см. ниже


Explanation:
Регистрировать - означает что записи, ведомые Регистратором под этим актом, в который записываются все занесения по требованиям, устанавливаемым этим актом и "Регистром(Реестром?), должны толковаться соответственно;

salavat
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Огромное спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  vera12191: Sorry. For details please check George's answer below
33 mins
  -> Спасибо за поправку. Я в деталях и устоявшейся терминологии ещё не силён. Но коллега просила вобщем то перевод, а дальше сама разберётся. Жаль не могу поделиться очками с Джорджем!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
предложение. asap.
см.


Explanation:
Реестр - это записи, выполняемые Регистратором на основании Закона, которые вносятся в соответствии с требованиями Закона, и соответственно следует понимать термин "Регистрация";

koundelev
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 117
Notes to answerer
Asker: Спасибо огромное, George Koundelev! Ваш вариант и ваправду точнее.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera12191: Perfect. You have done the lady's work
20 mins
  -> Спасибо!

agree  Levan Namoradze
47 mins
  -> Спасибо!

agree  ttagir
1 hr
  -> Спасибо!

agree  salavat
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search