KudoZ home » English to Russian » Law (general)

Court attributes minimum wage to the Respondent

Russian translation: Суд определил, что

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:04 Apr 4, 2007
English to Russian translations [PRO]
Law (general) / Civil court hearing procedure
English term or phrase: Court attributes minimum wage to the Respondent
Again, the meaning is clear. What would be the best way to convey it in Russian?

Both options coming to my mind seem somewhat cumbersome:
- Суд исходит из того, что доход ответчика равен минимальной заработной плате?
- Суд постановляет считать, что доход ответчика равен минимальной заработной плате?
Alexander Demyanov
Local time: 20:44
Russian translation:Суд определил, что
Explanation:
Формулировка гуглится замечательно...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-04-04 03:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы донести такую мысль, нужно что-то в таком духе, со смысловыми дополнениями: "суд определил, что размер взыскания алиментов с Ответчика должен быть пропорционален 1 МРОТ (минимальному размеру оплаты труда)". Сыроватая формулировка, но идея такая.



--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-04-04 03:50:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

или

исчисляться исходя из 1 МРОТ
Selected response from:

xxxIreneN
United States
Local time: 19:44
Grading comment
Thanks a million!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Суд определил, чтоxxxIreneN


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
court attributes minimum wage to the respondent
Суд определил, что


Explanation:
Формулировка гуглится замечательно...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-04-04 03:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы донести такую мысль, нужно что-то в таком духе, со смысловыми дополнениями: "суд определил, что размер взыскания алиментов с Ответчика должен быть пропорционален 1 МРОТ (минимальному размеру оплаты труда)". Сыроватая формулировка, но идея такая.



--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-04-04 03:50:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

или

исчисляться исходя из 1 МРОТ

xxxIreneN
United States
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thanks a million!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: if it was higher than the minimum wage, they might have imputed rather than attributed
40 mins
  -> Спасибо, Юрий! Спок ночи:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search