KudoZ home » English to Russian » Law (general)

stand to the credit of Companys reserve

Russian translation: представляющая собой кредитовый остаток по резервному счету

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:58 Mar 31, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: stand to the credit of Companys reserve
capitalize amount for the time being standing to the credit of any of the Companys reserve accounts ...
Miklecher
Russian translation:представляющая собой кредитовый остаток по резервному счету
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-31 08:02:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

или капитализировать текущую сумму кредитового остатка какого-либо резервного счета

больше без контекста сказать сложно

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-31 08:03:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да нет, это Вы "вот это да!" :-)) Могут же быть еще и другие мнения. Я вон даже коммент не успела дописать, а Вы уже закрыли вопрос. :-) Но, как говорят на форумах, "в любом случае спасибо!" :-))
Selected response from:

Clue
Russian Federation
Local time: 11:50
Grading comment
вот это да!! спасибо!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1представляющая собой кредитовый остаток по резервному счетуClue


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stand to the credit of companys reserve
представляющая собой кредитовый остаток по резервному счету


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-31 08:02:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

или капитализировать текущую сумму кредитового остатка какого-либо резервного счета

больше без контекста сказать сложно

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-31 08:03:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да нет, это Вы "вот это да!" :-)) Могут же быть еще и другие мнения. Я вон даже коммент не успела дописать, а Вы уже закрыли вопрос. :-) Но, как говорят на форумах, "в любом случае спасибо!" :-))

Clue
Russian Federation
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 486
Grading comment
вот это да!! спасибо!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira*****
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2008 - Changes made by Adam Lankamer:
Language pairRussian to English » English to Russian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search