22:12 Apr 3, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Igor Blinov Russian Federation Local time: 16:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | юридическое сопровождение сделок |
| ||
4 | транзакции |
| ||
3 | сделки/операции/обмены/действия |
|
сделки/операции/обмены/действия Explanation: любое действие в бизнессе |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
юридическое сопровождение сделок Explanation: если это про юридическую фирму |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
транзакции Explanation: Вполне вероятно, что и «сделки» будут достаточными, но контексту маловато. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.