GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:58 Nov 6, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / US Immigration applications forms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Greenfield United States Local time: 19:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | право принятия решения в отношении сведений, вносимых в формы |
| ||
3 | выбор содержания ... остается на усмотрение Заказчика |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
право принятия решения в отношении сведений, вносимых в формы Explanation: я бы так перевела -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-11-07 00:09:46 GMT) -------------------------------------------------- право выбирать, какие сведения вносить |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|