09:36 Feb 9, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yury Arinenko Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | не позднее чем |
| ||
4 | не позднее |
|
не позднее чем Explanation: не позднее чем -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2009-02-09 10:09:58 GMT) -------------------------------------------------- at the latest относится к 14 days -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-02-09 10:16:16 GMT) -------------------------------------------------- и первое тоже. Как для Фариды так и для Заказчика не позднее чем 14 дней |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|