in consideration of ....and for other good and valuable consideration
Russian translation: см. ниже
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:51 Feb 22, 2009
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:in consideration of ....and for other good and valuable consideration
NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and the mutual covenants and agreements herein contained, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties hereto mutually covenant and agree as follows:
Первое consideration - принимая во внимание? тогда почему дальше говорится "and for other good and valuable consideration"?