KudoZ home » English to Russian » Law (general)

invitation to make offers

Russian translation: приглашение делать оферты

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:07 Dec 15, 2010
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: invitation to make offers
This presentation does not constitute or form part of any offer or invitation to make offers, sell, exchange or transfer of, or any solicitation of any offer to subscribe for or purchase, or advertisement of, any securities in Hong Kong, the United States, the Russian Federation, France or elsewhere
responder
Russian Federation
Local time: 03:36
Russian translation:приглашение делать оферты
Explanation:
Применительно к securities, о которых идет речь в приведенном аскером фрагменте, думается, термин "оферта" более уместен.

Тем более что сей термин закреплен в ГК РФ (ст. 437). Так прямо и пишут. :-)

Статья 437 ГК РФ. Приглашение делать оферты. Публичная оферта

1. Реклама и иные предложения, адресованные неопределенному кругу лиц, рассматриваются как приглашение делать оферты, если иное прямо не указано в предложении.
2. Содержащее все существенные условия договора предложение, из которого усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым, кто отзовется, признается офертой (публичная оферта).
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 03:36
Grading comment
Спасибо, Андрей!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3приглашение делать оферты
Andrei Mazurin
3 +3запрос на предоставление предложений
Roman Bardachev
4приглашение присылать предложения
Zoya Delerm-Shapkina


Discussion entries: 11





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
запрос на предоставление предложений


Explanation:
-

Roman Bardachev
Canada
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: или объявление о принятии предложений (это то же самое, что и RFP).
3 hrs
  -> Спасибо, Анжела

agree  Igor Antipin
6 hrs
  -> Спасибо, Игорь

agree  Vlad51
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
приглашение присылать предложения


Explanation:
приглашение присылать предложения
http://www.unesco.org/ru/moscow/dynamic-content-single-view/...[cat]=132%2C466%2C133%2C135%2C134%2C459%2C460&tx_ttnews[year]=2010

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-12-15 21:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Бюро ЮНЕСКО в Москве** приглашает заинтересованные организации прислать свои предложения** на оказание услуг по осуществлению комплексного проекта, направленного на сохранение и развитие языкового разнообразия в Российской Федерации.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-12-15 21:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Употребляют также "почти что уже русское " слово ОФЕРТА...., но... исконно русское "ПРЕДЛОЖЕНИЕ" точнее передаёт суть ИМХО, и "страху не напущает" :-)

Zoya Delerm-Shapkina
France
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
приглашение делать оферты


Explanation:
Применительно к securities, о которых идет речь в приведенном аскером фрагменте, думается, термин "оферта" более уместен.

Тем более что сей термин закреплен в ГК РФ (ст. 437). Так прямо и пишут. :-)

Статья 437 ГК РФ. Приглашение делать оферты. Публичная оферта

1. Реклама и иные предложения, адресованные неопределенному кругу лиц, рассматриваются как приглашение делать оферты, если иное прямо не указано в предложении.
2. Содержащее все существенные условия договора предложение, из которого усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым, кто отзовется, признается офертой (публичная оферта).

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1878
Grading comment
Спасибо, Андрей!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Zubkova
10 hrs
  -> Спасибо, Наташа.

agree  Angela Greenfield
10 hrs
  -> Спасибо, Анжела.

agree  Konstantin Nikulin
1 day 3 hrs
  -> Cпасибо, Константин.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2010:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search