Russian translation: представленный доверенным лицом
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 Dec 21, 2010
English to Russian translations [PRO] Law (general)
English term or phrase:present by proxy
Subject to any rights or restrictions for the time being attached to any class or classes of shares and subject also to any special provisions contained in these Articles, on a show of hands every member present in person or by proxy shall have one vote, and on a poll every member shall have one vote for each share of which he is the holder. Присутствующий по доверенности или присутствующий через доверенное лицо??? Что правильно?